Exodus 32

King James Version

1 And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.2 And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.3 And all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron.4 And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.5 And when Aaron saw it , he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the LORD.6 And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.7 And the LORD said unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest out of the land of Egypt, have corrupted themselves :8 They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These be thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.9 And the LORD said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:10 Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.11 And Moses besought the LORD his God, and said, LORD, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?12 Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it for ever.14 And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people.15 And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.16 And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.17 And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.18 And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.19 And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses'anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.20 And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and strawed it upon the water, and made the children of Israel drink of it .21 And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought so great a sin upon them?22 And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief.23 For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.24 And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.25 And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)26 Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD' side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.27 And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.28 And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.29 For Moses had said, Consecrate yourselves to day to the LORD, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.30 And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make an atonement for your sin.31 And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.32 Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.33 And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.34 Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.35 And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.

Exodus 32

Священное Писание, Восточный перевод

from Biblica
1 Увидев, что Муса медлит спускаться с горы, народ собрался вокруг Харуна и сказал: – Послушай, сделай нам бога, который бы вёл нас, потому что мы не знаем, что приключилось с этим Мусой, выведшим нас из Египта. (De 9:7; De 9:25)2 Харун ответил им: – Снимите золотые серьги с ваших жён, сыновей и дочерей и принесите их мне.3 Народ снял золотые серьги и принёс их Харуну.4 Он взял то, что они принесли ему, и сделал из этого золота литого тельца, придав ему вид резцом. Тогда они сказали: – Вот твой бог, Исраил, который вывел тебя из Египта!5 Увидев это, Харун поставил перед тельцом жертвенник и возвестил: – Завтра – праздник Вечному.6 Встав на следующий день рано утром, они принесли всесожжения и жертвы примирения. Народ сел есть и пить, а потом встал и начал веселиться.7 Тогда Вечный сказал Мусе: – Спускайся с горы. Твой народ, который ты вывел из Египта, развратился.8 Как скоро они уклонились от того, что Я повелел им! Они сделали себе литого тельца, поклонились ему и принесли ему жертвы, говоря: «Вот твой бог, Исраил, который вывел тебя из Египта».9 – Я вижу этот народ, – сказал Вечный Мусе, – он упрям.10 Итак, оставь Меня. Я обращу Свой гнев на них и погублю их. Потом Я произведу великий народ от тебя.11 Но Муса принялся умолять Вечного, своего Бога: – О Вечный, – сказал он, – зачем Тебе гневаться на Свой народ, который Ты вывел из Египта великой силой и могучей рукой?12 Зачем египтянам давать повод говорить: «Он вывел их со злым умыслом, чтобы убить в горах и стереть с лица земли?» Оставь Свой пылающий гнев; смягчись, не наводи на Свой народ беду.13 Вспомни Твоих рабов Ибрахима, Исхака и Якуба[1], которым Ты клялся Собой: «Я дам вам столько потомков, сколько звёзд на небе. Весь этот край, который Я обещал отдать вам, будет достоянием ваших потомков навеки». (Ge 32:27)14 Вечный смягчился и не навёл на Свой народ беду, которой грозил.15 Муса повернулся и сошёл с горы с двумя каменными плитками священного соглашения в руках. Они были исписаны с обеих сторон, спереди и сзади.16 Всевышний сделал эти плитки; Он высек на них Свои письмена.17 Когда Иешуа услышал гул кричащего народа, он сказал Мусе: – В лагере шум битвы.18 Но Муса ответил: – Это не клич победителей, не плач побеждённых: я слышу голос поющих.19 Подойдя к лагерю и увидев тельца и пляски, Муса разгневался. Он бросил каменные плитки, которые нёс, разбив их на куски у подножия горы.20 Он взял сделанного ими тельца и расплавил его в огне. Он стёр его в порошок, рассыпал по воде и заставил исраильтян пить эту воду.21 Муса сказал Харуну: – Что сделали тебе эти люди, что ты ввёл их в такой страшный грех?22 – Не гневайся, мой господин, – ответил Харун. – Ты знаешь, как склонны эти люди к злу.23 Они сказали мне: «Сделай нам бога, который бы вёл нас, потому что мы не знаем, что приключилось с этим Мусой, выведшим нас из Египта».24 Тогда я сказал им: «У кого есть золотые украшения, пусть снимет их». Они дали мне золото, я бросил его в огонь, и получился этот телец!25 Муса увидел, что люди необузданны, потому что Харун позволил им это на посмешище врагам;26 он встал у входа в лагерь и сказал: – Кто за Вечного – ко мне, – и вокруг него собрались все левиты.27 Он сказал им: – Так говорит Вечный, Бог Исраила: «Все опояшьтесь мечом! Идите через лагерь от одного края к другому и обратно, убивая братьев, друзей и ближних».28 Левиты сделали, как повелел Муса, и в тот день погибло около трёх тысяч человек.29 Муса сказал: – Сегодня вы посвятили себя служению Вечному ценой сыновей и братьев, и Он благословил вас.30 На другой день Муса сказал народу: – Вы совершили страшный грех. Но сейчас я поднимусь к Вечному; может быть, я смогу загладить ваш грех.31 Муса вернулся к Вечному и сказал: – Да, эти люди совершили страшный грех, сделав себе золотого бога.32 Но теперь, молю, прости их, а если не простишь, так сотри и моё имя из книги, которую Ты написал[2]. (Ps 68:29; Re 20:15; Re 21:27)33 Вечный ответил Мусе: – Я сотру из Своей книги имя того, кто согрешит против Меня.34 А теперь ступай, веди народ туда, куда Я тебе сказал, и Мой Ангел пойдёт перед тобой. Но когда придёт срок, Я накажу их за грех.35 Вечный поразил народ мором за то, что они сделали тельца – того, которого изготовил Харун.