2 Corinthians 13

King James Version

1 This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.2 I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:3 Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.4 For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you.5 Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?6 But I trust that ye shall know that we are not reprobates.7 Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.8 For we can do nothing against the truth, but for the truth.9 For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.10 Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.11 Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.12 Greet one another with an holy kiss.13 All the saints salute you.14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.

2 Corinthians 13

Священное Писание, Восточный перевод

from Biblica
1 Я прихожу к вам в третий раз. Помните, что«любое обвинение должно подтверждаться показаниями двух или трёх свидетелей»[1]. (De 19:15)2 Я уже предупреждал вас, когда был у вас во второй раз, и сейчас, находясь вдали, я повторяю это всем, кто согрешил прежде, да и всем остальным: в этот раз я жалеть вас не буду.3 Вы хотите видеть доказательство того, что через меня говорит Масих? Его сила не ослабла, и Он проявляет её среди вас!4 И хотя Масих был распят в слабости, но Он жив могуществом Всевышнего! И мы, находясь в единении с Ним, также слабы, но будем жить с Ним могуществом Всевышнего, чтобы служить вам.5 Проверяйте себя, в вере ли вы; испытывайте себя. Неужели вы не знаете, что в вас живёт Иса Масих?[2] Если, конечно, вы выдержали это испытание.6 А что касается нас, то, я надеюсь, вы увидите, что мы испытание выдержали.7 Мы молимся Всевышнему о том, чтобы вы не сделали зла. Не ради того, чтобы нам выглядеть выдержавшими испытание, а ради того, чтобы вы поступали по правде, пусть даже мы и не будем казаться выдержавшими.8 Мы не можем делать ничего вопреки истине, а только ради истины.9 Мы даже рады быть слабыми, если вы будете действительно сильны, и мы молимся о том, чтобы вы шли к исправлению.10 Находясь сейчас не с вами, я пишу вам для того, чтобы, когда я буду у вас, мне не пришлось бы проявлять строгости. Повелитель дал мне власть не для того, чтобы разрушать, а для того, чтобы созидать.11 И в заключение, братья, хочу сказать: радуйтесь, стремитесь к исправлению, ободряйте друг друга[3], пусть среди вас будет единство, живите в мире, и Всевышний, источник любви и мира, будет с вами.12 Приветствуйте друг друга святым поцелуем[4]. Вас приветствует весь святой народ Всевышнего.13 Пусть со всеми вами будет благодать Повелителя Исы Масиха, любовь Всевышнего и общение Святого Духа.