1 Corinthians 4

King James Version

1 Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.2 Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful.3 But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.4 For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.5 Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God.6 And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think of men above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another.7 For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?8 Now ye are full, now ye are rich, ye have reigned as kings without us: and I would to God ye did reign, that we also might reign with you.9 For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.10 We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised.11 Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwellingplace;12 And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:13 Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day.14 I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.15 For though ye have ten thousand instructers in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.16 Wherefore I beseech you, be ye followers of me.17 For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.18 Now some are puffed up, as though I would not come to you.19 But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.20 For the kingdom of God is not in word, but in power.21 What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness?

1 Corinthians 4

Священное Писание, Восточный перевод

from Biblica
1 Итак, принимайте нас как служителей Масиха, которым были вверены тайны Всевышнего.2 От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность.3 Меня очень мало заботит, как вы или кто-то другой будет обо мне судить. Я и сам не сужу себя.4 Совесть моя чиста, хотя не это оправдывает меня. Но мой судья – Повелитель.5 Поэтому ни о чём не судите заранее, но ждите возвращения Повелителя. Он всё тайное сделает явным и обнажит скрытые намерения человеческих сердец, и тогда каждый получит от Него похвалу.6 Я говорю это, братья, обо мне и об Аполлосе ради вашего блага, чтобы вы на нашем примере постигли, что означает изречение: «Ничего сверх того, что написано»[1], и чтобы вы не хвастались кем-то одним, ставя его выше другого.7 Кто же делает тебя лучше других? Что у тебя есть своего, чего бы ты не получил от Всевышнего? Если ничего такого нет, то что же ты хвалишься подаренным?8 Вы, конечно же, думаете, что у вас уже всё есть, что вы уже богаты и уже без нас стали править вместе с Масихом! О, как бы я хотел, чтобы вы действительно уже правили, и тогда мы правили бы вместе с вами!9 Потому что мне кажется, что Всевышний выставил нас, посланников Масиха, как последних из людей, как осуждённых на смертную казнь, на всеобщее обозрение. Мы стали зрелищем для мира, для ангелов и для людей.10 Мы стали«глупцами» ради Масиха, вы же«мудрецы» среди Его последователей! Мы«слабы», а вы – «сильны»! Вас прославляют, а нас бесчестят!11 Мы по-прежнему испытываем голод и жажду, отсутствие одежды и терпим побои, у нас нет жилья,12 мы тяжким трудом сами зарабатываем себе на хлеб. Когда нас проклинают, мы в ответ благословляем; нас преследуют, а мы терпим.13 О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые.14 Я пишу это не для того, чтобы устыдить вас, нет, я хочу вас предупредить как моих любимых детей.15 Хотя у вас тысячи учителей, которые следуют путём Масиха, у вас, всё же, не много отцов. Я же стал вашим отцом по вере в Ису Масиха через возвещение Радостной Вести.16 Поэтому умоляю вас: следуйте моему примеру.17 Для этого я и посылаю к вам Тиметея, моего дорогого и верного сына по нашей общей вере в Повелителя. Он напомнит вам о моём образе жизни как последователя Исы Масиха, которому я учу везде, в каждой общине верующих.18 Некоторые из вас возгордились, полагая, что я не приду к вам.19 Но я скоро приду к вам, если на то будет воля Повелителя[2], и тогда узнаю, чего стоят не слова этих гордецов, а их сила.20 Потому что Царство Всевышнего проявляется не в слове, а в силе.21 Выбирайте сами: прийти мне с розгой или же с любовью и в духе кротости?