1And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.2And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it.3And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.4And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.5But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.6Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.7And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.8And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.9But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?10For he knew that the chief priests had delivered him for envy.11But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.12And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?13And they cried out again, Crucify him.14Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.15And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.16And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.17And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,18And began to salute him, Hail, King of the Jews!19And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him.20And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.21And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.22And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.23And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.24And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.25And it was the third hour, and they crucified him.26And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.27And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left.28And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.29And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,30Save thyself, and come down from the cross.31Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.32Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.33And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.34And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?35And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.36And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down.37And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.38And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.39And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.40There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;41(Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.42And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,43Joseph of Arimathaea, an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus.44And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.45And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph.46And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.47And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
1Tidigt nästa morgon samlades översteprästerna och folkets ledare och laglärarna[1]‑ hela det judiska rådet‑ för en ny överläggning. Sedan lät de binda Jesus och förde bort honom och överlämnade honom till Pilatus, den romerska landshövdingen.
Jesus förhörs av Pilatus
2Pilatus frågade honom: ”Är du judarnas kung?” Men Jesus svarade: ”Det är du själv som kallar mig det.”3-4Sedan anklagade översteprästerna honom för en rad olika brott, och Pilatus frågade honom: ”Varför säger du ingenting? Du hör ju vad de anklagar dig för!”5Men till Pilatus stora förvåning svarade Jesus inget mer.
Pilatus dömer Jesus till döden
6Vid påskhögtiden[2] brukade Pilatus alltid frige en fånge åt dem, vem som helst som judarna ville ha fri.7Och just då satt en man fängslad som hette Barabbas. Han hade tillsammans med några andra dömts för mord under ett politiskt uppror.8Folket började nu samlas inför Pilatus för att be honom göra som han brukade.9”Är det judarnas kung ni vill att jag ska släppa fri?” frågade Pilatus.10Han visste mycket väl att översteprästerna bara hade överlämnat Jesus åt honom för att de var avundsjuka på Jesus.11Men översteprästerna hetsade upp folket och fick dem att kräva att Barabbas skulle friges istället för Jesus.12Pilatus frågade då igen: ”Vad ska jag göra med den här mannen som ni kallar judarnas kung?”13”Spika fast honom på ett kors!” ropade de tillbaka.14”Men vad har han gjort för ont?” frågade Pilatus. Då skrek de ännu högre: ”Spika fast honom på ett kors!”15Och till slut gav Pilatus efter och släppte Barabbas, eftersom han ville göra det som folket krävde. Men Jesus lät han piska och överlämnade honom sedan till sina soldater för att de skulle föra bort honom ochspika fast honom på ett kors.
De romerska soldaterna hånar Jesus
16De romerska soldaterna ledde först in Jesus på gården till landshövdingens residens, där hela vaktstyrkan kallades samman.17De klädde på honom en mörkröd[3] mantel och gjorde en krona av törne som de satte på honom.18-19Sedan slog de honom i huvudet med en käpp och spottade på honom och föll på knä och låtsades hylla honom. ”Leve judarnas kung”, ropade de.20När de till slut hade tröttnat på att håna honom, tog de av honom den röda manteln och satte på honom hans egna kläder och förde bort honom för att spika fast honom på ett kors.
Jesus spikas fast på ett kors
21På vägen till avrättningsplatsen stötte soldaterna på Simon från Kyrene[4], pappa till Alexandros och Rufus. Han råkade just då vara på väg till Jerusalem från landsbygden, och honom tvingade de att bära Jesus kors.22Soldaterna förde Jesus till den plats som kallas Golgota (det betyder Skallen).23Och där gav man honom vin blandat med myrra,[5] men han vägrade att dricka det.24Sedan spikade de fast honom på ett kors och delade hans kläder mellan sig genom att kasta lott om dem.25Klockan var runt nio på morgonen när de spikade fast honom på korset.26Och ovanför honom hade man satt upp en skylt med texten: ”Judarnas kung”, för att visa vad han anklagades för.27-28Samtidigt med Jesus blev också två brottslingar fastspikade på varsitt kors, en på var sida om honom.[6]29Och de som gick förbi avrättningsplatsen hånade Jesus och skakade på huvudet och sa: ”Var det inte du som skulle riva ner templet och bygga upp det igen på tre dagar?30Hjälp dig själv nu och kliv ner från korset.”31Även översteprästerna och laglärarna[7] gjorde sig lustiga över honom och skämtade med varandra.”Han var bra på att hjälpa andra”, sa de, ”men han kan inte hjälpa sig själv!32Skulle han vara Messias, Israels utlovade kung? Ja, om han kliver ner från korset, då ska vi tro på honom!”Till och med de som hade spikats fast på kors tillsammans med honom hånade honom.
Jesus dör på korset
33När klockan var tolv blev det plötsligt mörkt i hela landet, och mörkret varade ända fram till klockan tre.34Och när klockan var runt tre ropade Jesus med hög röst: ”Eloi, Eloi, lema sabachtani?” (det betyder: ”Min Gud, min Gud, varför har du övergett mig?”)[8]35Några av dem som stod där i närheten missförstod honom och trodde att han ropade på Elia[9].36En av dem sprang bort och fyllde en svamp med surt vin, och satte den på en käpp och höll upp den så att han kunde dricka. ”Låt oss se om Elia kommer och tar ner honom”, sa han.37Men Jesus ropade högt och slutade att andas.38Och i samma stund brast förhänget framför det allra heligaste[10] i templet i två delar, uppifrån och ända ned.39När den romerska officeren, som stod bredvid korset, såg på vilket sätt Jesus gav upp andan, ropade han: ”Den mannen var verkligen Guds Son!”40Några kvinnor stod också en bit bort från avrättningsplatsen och såg allt som hände. Bland dem var Maria från Magdala, den Maria som var mamma till Jakob den yngre och Joses, och Salome.41De hade följt Jesus och hjälpt honom då han var i Galileen. Och nu stod de där tillsammans med många andra kvinnor som följt med Jesus till Jerusalem.
Jesus begravs
42Allt detta hände på fredagen, förberedelsedagen, alltså dagen före vilodagen[11]. Och när kvällen närmade sig43var Josef från Arimataia modig nog att gå till Pilatus och be att få ta hand om Jesus kropp. Josef var en respekterad medlem av det judiska rådet[12], och en man som ivrigt väntade på att Gud skulle börja regera bland människorna.44Pilatus hade svårt att tro att Jesus redan var död, så han kallade till sig den romerska officeren för att fråga honom.45Men när officeren bekräftade att Jesus verkligen var död, fick Josef tillåtelse att ta hand om kroppen.46Josef gick genast iväg och köpte linnetyg. Sedan tog han ner Jesus från korset, lindade honom i tyget och la honom i en grav som var uthuggen i berget. Efter det rullade han en stor sten framför ingången till graven.47Både Maria från Magdala och Maria, Joses mamma, såg var han la Jesus kropp.