1The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.2A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.3Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it ; I was dismayed at the seeing of it .4My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.5Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.6For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.7And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:8And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:9And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.10O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.11The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?12The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.13The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.14The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.15For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.16For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:17And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken it .
1Detta är Guds budskap om Babylon: Stor förödelse kommer över dig från den fruktansvärda öknen. Som en storm far den fram från söder!2Jag ser en fruktansvärd syn! Gud talar om för mig vad han tänker göra. Jag ser hur du har blivit plundrad och ödelagd. Elamiter och meder ska delta i belägringen. Babylon kommer att falla, och alla de folk det förtryckt ska sluta att klaga.3Smärtan skakar min kropp och det känns som när en kvinna ska föda. Jag blir förstummad av vad jag hör och förtvivlad över vad jag ser.4Allt går runt för mig, och mitt hjärta slutar nästan att slå. Jag är rädd. Nattens vila, som jag förut längtade efter, har blivit en fasa.5Titta! Man förbereder en stor fest. Man dukar fram mat, äter och dricker. Ta din sköld och gör dig färdig för strid! Du har blivit anfallen!6-7Herren sa till mig: "Sätt ut en vakt på stadsmuren, som kan rapportera vad han ser. När han ser hästdragna vagnar och åsnor och kameler måste han vara beredd!"8-9Jag ställde alltså ut en vakt på muren, och till slut ropade han: "Här har jag stått på min post dag efter dag och natt efter natt. Men nu äntligen kommer det någon. Ja, här kommer en man i vagn bakom hästar!"Då hörde jag en röst ropa: "Babylon har fallit, och alla dess avgudar ligger krossade på marken."10Mitt folk, ni som ligger krossade på tröskplatsen. Jag har berättat för er allt vad Herren, härskarornas och Israels Gud, har sagt.
Profetia över Edom
11Detta är Guds budskap till Edom: Någon ropar till mig från Edom: "Vakt, händer det något? Vakt, händer det något? Hur långt är det kvar till morgonen?"12Vakten svarar: "Morgonen kommer, men också natten är på väg. Fråga gärna, och kom tillbaka och fråga igen!"
Profetia över Arabien
13Detta är Guds budskap till Arabien: Ni karavaner från Dedam som slår läger i Arabiens öknar.14Ni som bor i Tema, för ut mat och vatten till flyktingarna!15De har flytt undan dragna svärd, vassa pilar och krigets fasor!16"Men om ett år", säger Herren, "ska det vara slut på fienden och den mäktiga stammen Kedars väldiga makt.17Bara några få av dess starka bågskyttar ska överleva." Herren, Israels Gud, har talat.