1Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.2Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment :3Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.4If thou meet thine enemy' ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.5If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.6Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.7Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.8And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.9Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.10And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:11But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.12Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.13And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.14Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.15Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)16And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.17Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.18Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.19The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother' milk.20Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.21Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.22But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.23For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.24Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.25And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.26There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.27I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.28And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.29I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.30By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.31And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.32Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.33They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
1Sprid inte osanna rykten. Försvara inte en orättfärdig man genom att vittna till hans fördel.2-3Följ inte med strömmen när det gäller sådant som är ont. När du ska vittna i någon sak, så böj dig inte för majoriteten och utforma inte ditt vittnesmål till någons fördel av det skälet att han råkar vara fattig.4Om du ser en oväns oxe eller åsna, som har sprungit bort, ska du leda den tillbaka till dess ägare.5Om du ser att din ovän försöker få sin åsna att resa sig när hon dignar under en tung börda, ska du inte bara gå vidare utan stanna och hjälpa honom.6Vägra inte den fattige rättvisa.7Akta dig för att anklaga någon falskt. Låt inte en oskyldig dömas till döden. Sådant kan jag aldrig acceptera.8Ta inte mutor, för det gör att du inte kan se klart. Mutor skadar den rättfärdiges sak.9Förtryck inte främlingar. Ni vet ju själva hur ni hade det i Egypten.
Sabbatsregler
10Beså dina åkrar och bärga din skörd under sex år,11men låt jorden vila och ligga i träda under det sjunde året. Låt då de fattiga bland folket ta vara på den säd som möjligen kommer upp, och lämna resten åt djuren. Samma sak gäller för dina vingårdar och olivplanteringar.12Arbeta bara i sex dagar och vila den sjunde. Det ska du göra för att ge din oxe och din åsna lite vila. Detta gäller även för folket i ditt hus, för dina tjänare och gäster.13Var noga med att följa alla dessa förordningar, och kom ihåg att aldrig nämna avgudars namn.
Årliga högtider
14Varje år ska du fira tre högtider till min ära.15Den första är det osyrade brödets högtid, när du inte ska äta bröd som jäst under sju dagar, precis som jag tidigare sagt till dig. Denna högtid ska återkomma varje år i april, den månad då du lämnade Egypten, och då måste alla frambära ett offer till mig.16Sedan ska du fira skördehögtid genom att ge mig det första av din skörd. Du ska också hålla högtid när du bärgar in det sista av skörden.17Vid dessa tre tillfällen ska alla män i Israel gå fram inför Gud.18Inget offerblod får frambäras tillsammans med något som är jäst. Det feta av offret får inte lämnas kvar till följande morgon.19Varje gång du skördar, ska du välja ut det bästa av första dagens skörd och offra det till Herren, din Gud. Koka inte en killing i dess moders mjölk.
Hur ska fiender behandlas?
20Ja, jag ska sända en ängel framför dig, som tryggt och säkert ska leda dig till det land som jag har ställt i ordning åt dig.21Var noga med att följa alla hans föreskrifter, och sätt dig inte upp emot honom, för han kommer inte att se mellan fingrarna med dina synder. Han representerar mig, och han bär mitt namn.22Men om du lyder honom och följer alla mina föreskrifter, så ska jag vara en fiende för dina fiender.23Min ängel ska nämligen gå framför dig och föra dig in i amoreernas, hetiternas, perisseernas, kananeernas, hiveernas och jebuseernas land, och jag ska utplåna dessa folk inför dina ögon.24Ni ska inte tillbe deras gudar eller på något sätt offra till dem, och ni får inte följa deras hedniska exempel. Ni ska besegra dem i grunden och bryta ner alla deras avgudabilder.25Det är Herren, er Gud, ni ska tjäna. Då kommer han att välsigna er med mat och med vatten och hålla all sjukdom borta från er.26Det ska inte förekomma missfall i landet eller finnas kvinnor som inte kan få barn, och jag ska låta er få leva ett långt liv.27Herren ska injaga skräck i folken som bor i de länder som ni kommer till, och de ska fly för er,28och jag ska sända getingar framför er, som ska jaga bort hiveerna, kananeerna och hetiterna.29Men jag ska inte göra allt detta på ett och samma år, för då skulle landet bli en öken och de vilda djuren bli alltför många.30Sakta men säkert ska jag driva bort dem, tills ni blivit så många att ni kan befolka hela landet.31Jag ska utöka landets gränser från Röda havet till filisteernas kust, och från öknen i söder till floden Eufrat. Jag ska låta er besegra dem som nu bor där, så att de flyr för er.32Ni får inte ingå förbund med dem, så att de förleder er till synd och att tillbe falska gudar.33Låt dem inte få bo kvar bland er. Jag vet nämligen att de då kommer att få er att synda och tillbe falska gudar, och det skulle vara en stor olycka för er."