Colossians 1

King James Version

1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother,2 To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.3 We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,4 Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints,5 For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;6 Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth:7 As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;8 Who also declared unto us your love in the Spirit.9 For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;10 That ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;11 Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;12 Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:13 Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:14 In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:15 Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:16 For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:17 And he is before all things, and by him all things consist.18 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.19 For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;20 And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.21 And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled22 In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:23 If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;24 Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church:25 Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God;26 Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:27 To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:28 Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:29 Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.

Colossians 1

Nya Levande Bibeln

from Biblica
1 Från Paulus, som genom Guds vilja är sändebud[1] åt Jesus Kristus. Min medarbetare Timotheos är med och sänder sina hälsningar.2 Till våra syskon[2] i Kolossai som tillhör Gud och tror på Kristus. Vi ber att Gud, vår Far, ska visa er godhet och fylla er med frid.3 Vi tackar alltid Gud, vår Herre Jesus Kristus Far, när vi ber för er,4 för vi har hört om er tro på Jesus Kristus och om den kärlek ni visar alla de troende.5 Ni har ju ett hopp om att Gud till slut ska rädda er för evigt. Och det hoppet har ni haft ända sedan ni fick höra det sanna budskapet om Jesus.6 Detta budskap nådde er och sprids nu över hela världen. Överallt förvandlar det människor, på samma sätt som ni blev förvandlade den dag ni fick höra det och förstod att Gud i sin godhet verkligen förlåter oss våra synder.7 Det var vår käre medarbetare Epafras som berättade dessa goda nyheter för er, han som troget tjänar Kristus för att hjälpa er[3].8 Det var också han som talade om för oss vilken kärlek Guds Ande har gett er till andra människor.9 Ända sedan vi först hörde talas om er, har vi därför bett för er. Vi ber att Gud ska hjälpa er att veta vad han vill, och att hans Ande ska ge er vishet och förstånd,10 så att ni kan leva på ett sätt som är värdigt Herren Gud. Vi ber att ni ska göra Herren glad genom alla slags goda gärningar, och att ni för varje dag ska lära känna honom bättre.11 Ja, Herren ska styrka er genom sin härliga kraft, så att ni kan vara glada, uthålliga och tålmodiga vad som än möter er.12 Tacka alltid Gud, vår Far, som har gjort det möjligt för er att få del av det arv som väntar alla som tillhör honom och lever i ljuset.13 Han har räddat oss undan mörkrets härskare och låter oss få tillhöra hans älskade Son.14 Genom att Sonen betalade straffet för våra synder, har vi köpts fria från vårt slaveri och har fått förlåtelse.15 Jesus Kristus är den synliga bilden av Gud, han som är osynlig. Kristus står över allt skapat,[4]16 för Gud lät honom skapa allt som finns i himlen och på jorden, både det vi kan se och det vi inte kan se, alla höga och väldiga änglar, härskare och makter.[5] Allt är skapat av Kristus och finns till för att ära honom.17 Han finns[6] till före allt annat, och hans makt håller ihop hela skapelsen.18 Kristus är också huvudet för sin kropp, det vill säga församlingen. Han är alltings början, den förste som uppstod från de döda, och därför är han den främste av alla.19 Gud lät nämligen sin fullhet[7], alla sina egenskaper och hela sin kraft, finnas hos Sonen.20 Och genom att Sonen offrade sitt blod på korset och tog vårt straff, har Gud slutit fred med människorna. Ja, hela skapelsen är försonad med Gud, både det som finns på jorden och det som finns i himlen.21 Detta gäller också er, som hade vänt Gud ryggen. Ni var hans fiender, eftersom både era tankar och era handlingar var onda.22 Men nu är ni försonade med Gud och har blivit hans vänner, genom att Kristus blev människa och dog för att ta ert straff. Ja, nu tillhör ni Gud och kan stå inför honom utan synd och skuld,23 om ni bara håller fast vid er tro på Kristus. Tron är den säkra grunden för ert liv, så låt inget rubba tron och ta ifrån er det hopp om slutlig räddning som ni hörde om i det glada budskapet om Jesus. Detta budskap sprids nu över hela världen, och jag, Paulus, tjänar Gud genom att föra det vidare.24 Nu är jag glad över att få lida för er skull. Och ännu återstår en del av det lidande som Kristus visade mig att jag skulle få gå igenom för församlingen, hans kropp.[8]25 Gud har nämligen gett mig i uppdrag att arbeta för församlingen genom att sprida hans budskap till er som inte är judar.26 Och detta budskap från Gud är hans hemliga[9] plan, som har legat dold för många generationer sedan tidens början. Men nu har Gud visat den för alla dem som tillhör honom.27 Han har låtit dem förstå sin rika och härliga hemlighet: att alla jordens folk kan få gemenskap med Kristus och ha samma hopp om en evig härlighet tillsammans med Gud.28 Därför sprider vi budskapet om Kristus överallt dit vi kommer. Vi förmanar alla människor och undervisar dem på ett så vist sätt som möjligt, så att vi kan föra fram dem alla inför Gud som människor med en stark och mogen tro, tack vare deras gemenskap med Kristus.29 Det är det målet jag arbetar och kämpar för, med den mäktiga kraft som Kristus låter verka genom mig.