Acts 2

King James Version

1 And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.2 And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.3 And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.4 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.5 And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.6 Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.7 And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?8 And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?9 Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,10 Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,11 Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.12 And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?13 Others mocking said, These men are full of new wine.14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:15 For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.16 But this is that which was spoken by the prophet Joel;17 And it shall come to pass in the last days, saith God,I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:18 And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:19 And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:20 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:21 And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.22 Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:23 Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:24 Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.25 For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:26 Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:27 Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.28 Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.29 Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.30 Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;31 He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.32 This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.33 Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.34 For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,35 Until I make thy foes thy footstool.36 Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.37 Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?38 Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.39 For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call.40 And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.41 Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.42 And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.43 And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.44 And all that believed were together, and had all things common;45 And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.46 And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,47 Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.

Acts 2

Nya Levande Bibeln

from Biblica
1 När pingstdagen[1] kom, sju veckor efter att Jesus uppstått från de döda, var de troende alla samlade.2 Då hördes plötsligt ett dån från himlen, som ljudet av en väldig storm, och det fyllde hela huset där de var samlade.3 Sedan visade sig något som såg ut som eldslågor, och de delade på sig och stannade över var och en av dem.4 Och alla blev fyllda av Guds heliga Ande och började en efter en tala andra språk som Anden gav dem.5 Många hängivna judar från olika länder bodde i Jerusalem,6 och när de hörde dånet, kom en stor mängd människor springande för att se vad som stod på. Förvånade fick de då höra sina egna språk talas!7 De var helt förbluffade och sa: ”Hur kan det komma sig? De här människorna är ju alla från Galileen,8 och ändå hör vi dem tala på våra egna språk.9 Vi är parther, meder och elamiter. Vi kommer från Mesopotamien, Judeen, Kappadokien, Pontos, provinsen Asien,10 Frygien, Pamfylien,[2] Egypten och från trakten kring Kyrene i Libyen. Vi är besökare från Rom, både judar och sådana som omvänts till judendomen,11 vi är kretensare och araber. Och ändå hör vi dessa människor tala om Guds mäktiga under på våra egna språk!”12 De stod där förvirrade och visste inte vad de skulle tro, och de frågade varandra: ”Vad kan det här betyda?”13 Men andra i folkskaran sa hånfullt: ”Äsch, de är väl bara fulla!”14 Då steg Petrus fram tillsammans med de elva andra sändebuden och började tala högt och tydligt till folket. Han sa: ”Hör på mig ni judar och alla som bor i Jerusalem!15 Några av er säger att de här männen är fulla. Men det är inte sant. Folk dricker sig väl inte berusade klockan nio på morgonen?16 Nej, det ni just har fått vara med om var förutsagt redan för länge sedan, då Gud sa genom profeten Joel:17 ’Under den här världens sista tid ska jag låta min Ande komma över alla människor. Era söner och döttrar ska framföra budskap från mig, era unga män ska se syner och era gamla män ska ha drömmar.18 Ja, min Ande ska komma över alla mina tjänare, både män och kvinnor, och de ska framföra budskap från mig.19 Jag ska låta märkliga tecken visa sig uppe på himlen och nere på jorden: blod och eld och rökmoln.20 Solen ska bli mörk och månen blodröd innan Herrens stora och underbara dag kommer.21 Men var och en som tillber Herren ska bli räddad.’[3]22 Lyssna på vad jag säger, alla ni israeliter[4]! Gud visade er att det var han som sänt Jesus från Nasaret, genom att ge honom kraft att utföra de mest fantastiska under och tecken. Det vet ni själva.23 Sedan följde ni den plan som Gud hade gjort upp, när ni med hjälp av människor som lever utan Moses lag[5] lät spika fast honom på ett kors och döda honom.24 Men Gud befriade honom från dödens fasor och lät honom bli levande igen, eftersom det var omöjligt för döden att hålla honom i sitt grepp.25 Kung David sa ju om Jesus:’Jag vet att Herren alltid är med mig. Jag vacklar inte, för han står vid min sida.26 Därför är mitt hjärta fyllt av glädje, och jag ropar ut hans lov! Min kropp vilar i trygghet,27 för du ska inte lämna mig kvar bland de döda, eller låta din heliga tjänare förmultna.28 Du visar mig vägen till livet, och låter mig få uppleva glädjen av att vara i din närhet.’[6]29 Kära vänner! Det var inte om sig själv som David sa detta. För ni vet lika bra som jag att David dog och blev begravd, och att hans grav fortfarande finns här ibland oss.30 Men han var en profet, som framförde Guds budskap. Och David visste att Gud hade lovat att en av hans ättlingar skulle vara Messias[7], den utlovade kungen, och få sitta på hans tron.31 David framförde därför Guds förutsägelse om att Messias skulle uppstå från de döda när han sa: ’Han ska inte lämnas kvar bland de döda, och hans kropp ska inte förmultna.’32 Förutsägelsen handlade alltså om Jesus, och alla vi som står här har själva sett och kan intyga att Gud uppväckte honom från de döda.33 Gud har upphöjt Jesus och satt honom på sin högra sida för att han ska regera.[8] Där har han, precis som Gud Fadern hade lovat, fått ta emot Guds heliga Ande, som han nu har låtit komma över oss. Det är det ni har sett och hört här idag.34 David for ju heller aldrig upp till himlen. Därför talade han inte om sig själv då han sa: ’Gud sa till min Herre: Kom och sitt på min högra sida och regera,35 tills jag har lagt dina fiender som en pall under dina fötter!’[9]36 Hela Israel måste alltså klart förstå att Gud har gjort Jesus till Herre och kung[10], denna Jesus som ni avrättade på ett kors.”37 När folket hörde Petrus tala på det här viset, gick det rakt in i deras hjärtan, och de frågade honom och de andra sändebuden: ”Bröder, vad ska vi göra?”38 Petrus svarade: ”Lämna synden och vänd om till Gud, och låt er alla döpas till gemenskap med Jesus Kristus[11], så ska ni få förlåtelse för era synder. Ni ska då också få Guds heliga Ande som gåva.39 För detta löfte från Gud gäller er och era barn. Ja, det gäller alla på hela jorden som tackar ja till Herrens, vår Guds, inbjudan att få tillhöra honom.”40 Sedan fortsatte Petrus att tala till dem en lång stund, och han uppmanade dem: ”Se till att ni slipper undan det straff som väntar de människor som inte vill tro.”41 De som trodde på vad Petrus sa, lät sedan döpa sig. Och den dagen ökade antalet troende med omkring 3 000 personer!42 De troende samlades regelbundet för att bli undervisade av Jesus sändebud, och de hade gemenskap med varandra och bröt bröd[12] tillsammans och bad.43 Människorna hade en djup respekt för dem, för sändebuden utförde många under.44 Alla de troende var ständigt tillsammans och hade allt gemensamt.45 De sålde allt vad de ägde och delade med sig till varandra, allt efter vars och ens behov.46 Varje dag möttes de i templet, och i hemmen samlades de för att bryta bröd och äta tillsammans. Deras glädje och tacksamhet visste inga gränser,47 och de hyllade ständigt Gud. De var omtyckta av hela folket, och varje dag lät Herren Jesus deras grupp växa, genom att fler och fler blev räddade.