1To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said, I will love thee, O LORD, my strength.2The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.3I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.4The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.5The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.6In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.7Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.8There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.9He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.10And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.11He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.12At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.13The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.14Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.15Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.16He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.17He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.18They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.19He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.20The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.21For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.22For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.23I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.24Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.25With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;26With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.27For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.28For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.29For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.30As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.31For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?32It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.33He maketh my feet like hinds'feet , and setteth me upon my high places.34He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.35Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.36Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.37I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.38I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.39For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.40Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.41They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.42Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.43Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.44As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.45The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.46The LORD liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.47It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.48He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.49Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.50Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
1За първия певец. Псалом на ГОСПОДНИЯ слуга[1] Давид, който е говорил на ГОСПОДА думите на тази песен в деня, когато ГОСПОД го избавил от ръката на всичките му неприятели и от ръката на Саул. И каза: Обичам Те, ГОСПОДИ, сила моя. (Ps 144:1)2ГОСПОД е скала моя, крепост моя и избавител мой, Бог мой, канара моя, на Когото се надявам, щит мой, рогът на избавлението ми и високата ми кула. (Heb 2:13)3Ще призова ГОСПОДА, Който е достохвален; така ще бъда избавен от неприятелите си. (Ps 76:4)4Връзките на смъртта ме обкръжиха; порои от беззаконие ме уплашиха. (Ps 116:3)5Връзките на преизподнята ме обвиха; примките на смъртта ме стигнаха.6В утеснението си призовах ГОСПОДА и към Бога мой извиках. От храма Си Той чу гласа ми и викът ми пред Него стигна до ушите Му.7Тогава се поклати и потресе земята; основите на планините се разлюляха и се поклатиха, защото Той се разгневи. (Ac 4:31)8Дим се издигаше от ноздрите Му и огън от устата Му поглъщаше; въглени се разпалиха от Него.9Той сведе небесата и слезе; и мрак беше под краката Му. (Ps 144:5)10Възседна херувим и летя; летя на ветрени криле. (Ps 99:1; Ps 104:3)11Положи за Свое скривалище тъмнината, за покров около Си – тъмните води, гъстите въздушни облаци. (Ps 97:2)12От святкането пред Него преминаха през облаците Му град и огнени въглени. (Ps 97:3)13И гръмна ГОСПОД от небето, Всевишният даде гласа Си, град и огнени въглени. (Ps 29:3)14И прати стрелите Си и ги разпръсна. Да! Светкавици в изобилие – и ги смути. (Jos 10:10; Ps 144:6; Isa 30:30)15Тогава се разкриха коритата на водите, откриха се основите на вселената от Твоето изобличение, ГОСПОДИ, от духането на дъха на ноздрите Ти. (Ex 15:8; Ps 106:9)16Прати от височината, взе ме, извлече ме от големи води. (Ps 144:7)17Избави ме от силния ми неприятел, от онези, които ме мразеха; защото бяха по-силни от мене.18Стигнаха ме в деня на бедствието ми; но ГОСПОД ми стана опора.19И ме изведе на широко, избави ме, защото имаше благоволение към мене. (Ps 31:8; Ps 118:5)20Въздаде ми ГОСПОД според правдата ми; според чистотата на ръцете ми ме възнагради, (1Sa 24:20)21защото съм опазил пътищата ГОСПОДНИ и не съм се отклонил от Бога мой в нечестие.22Защото всичките Му закони са били пред мен и от наредбите Му не съм се отдалечил.23Непорочен бях пред Него и се опазих от беззаконието си.24Затова ГОСПОД ми въздаде според правдата ми, според чистотата на ръцете ми пред очите Му. (1Sa 26:23)25Към милостивия, ГОСПОДИ, милостив ще се явиш, към непорочния непорочен ще се явиш. (1Ki 8:32)26Към чистия чист ще се явиш и към развратния противен ще се явиш. (Le 26:23; Le 26:24; Le 26:27; Le 26:28; Pr 3:34)27Защото оскърбен народ Ти ще спасиш; а очи горделиви ще смириш. (Ps 101:5; Pr 6:17)28Защото Ти ще запалиш светилото ми; ГОСПОД, Бог мой, ще озари тъмнината ми. (Job 18:6)29Защото чрез Тебе разбивам дружина; чрез Бога мой прескачам стена.30Колкото до Бога, Неговият път е съвършен; словото на ГОСПОДА е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него. (De 32:4; Ps 12:6; Ps 17:7; Ps 119:140; Pr 30:5; Da 4:37; Re 15:3)31Защото кой е Бог освен ГОСПОД? И кой е канара освен нашия Бог? (De 32:31; De 32:39; 1Sa 2:2; Ps 86:8; Isa 45:5)32Бог, Който ме препасва със сила и прави съвършен пътя ми, (Ps 91:2)33Той прави краката ми като краката на елените и ме поставя на високите ми места. (De 32:13; De 33:29; 2Sa 2:18; Hab 3:19)34Учи ръцете ми да воюват, така че мишците ми опъват меден лък. (Ps 144:1)35Ти си ми дал и щит на избавлението Си; Твоята десница ме е поддържала и Твоята благост ме е направила велик.36Ти си разширил стъпките ми под мен; и краката ми не се подхлъзнаха. (Pr 4:12)37Гоних неприятелите си и ги стигнах, и не се върнах, докато не ги довърших.38Стрих ги и не можаха да се повдигнат; паднаха под краката ми.39Защото си ме препасал със сила за бой; повалил си под мене въставащите против мене.40Сторил си да обърнат гръб към мене неприятелите ми, за да изтребя онези, които ме мразят.41Извикаха, но нямаше избавител; към ГОСПОДА викаха, но не ги послуша. (Job 27:9; Job 35:12; Pr 1:28; Isa 1:15; Jer 11:11; Jer 14:12; Eze 8:18; Mic 3:4; Zec 7:13)42Тогава ги стрих като прах пред вятъра; изхвърлих ги като кал на пътя. (Zec 10:5)43Ти си ме избавил и от съпротивленията на народа; поставил си ме глава на народите; народ, който не познавах, слугува на мене; (2Sa 2:9; 2Sa 2:10; 2Sa 3:1; 2Sa 8:1; Isa 52:15; Isa 55:5)44щом чуха за мене, те ме послушаха; даже чужденците се преструваха, че ми се покоряват. (De 33:29; Ps 66:3; Ps 81:15)45Чужденците отслабнаха и разтреперани излязоха от яките си скривалища. (Mic 7:17)46Жив е ГОСПОД и благословена да бъде Канарата ми, и да се възвиси Бог на избавлението ми,47Бог, Който въздава мъст за мен и покорява под мене племена, (Ps 47:3)48Който ме избавя от неприятелите ми. Да! Ти ме възвисяваш над въставащите против мен, избавяш ме от насилника. (Ps 59:1)49Затова ще Те хваля, ГОСПОДИ, между народите и на името Ти ще пея. (Ro 15:9)50Ти си, Който даваш велико избавление на царя Си и показваш милосърдие към помазаника Си, към Давид и към потомството му до века. (2Sa 7:13; Ps 144:10)