1When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.2And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.3And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.4And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.5And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,6And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.7And Jesus saith unto him, I will come and heal him.8The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.9For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.10When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.11And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.12But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.13And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.14And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.15And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.16When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:17That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses.18Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.19And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.20And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.21And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.22But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.23And when he was entered into a ship, his disciples followed him.24And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.25And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.26And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.27But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!28And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.29And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?30And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.31So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.32And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.33And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.34And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts.
1А когато Исус слезе от хълма, последваха Го големи множества. (Mr 1:40; Lu 5:12)2И, ето, един прокажен дойде при Него, кланяше Му се и каза: Господи, ако искаш, можеш да ме очистиш. (Mr 1:40; Lu 5:12)3Тогава Исус протегна ръка и се допря до него, и каза: Искам; бъди очистен. И веднага се очисти от проказата.4А Исус му каза: Гледай да не кажеш това на никого; но за свидетелство на тях иди да се покажеш на свещеника и принеси дара, който Моисей е заповядал. (Le 14:3; Le 14:4; Le 14:10; Mt 9:30; Mr 1:44; Mr 5:43; Lu 5:14)
Излекуване на слугата на стотника
5А когато влезе в Капернаум, един стотник дойде при Него и Му се молеше: (Lu 7:1; Lu 7:2; Joh 4:43)6Господи, слугата ми лежи у дома парализиран и много се мъчи.7Той му каза: Ще дойда и ще го изцеля.8Стотникът Му отговори: Господи, не съм достоен да влезеш под покрива ми; но кажи само една дума и слугата ми ще оздравее. (Ps 107:20; Lu 15:19; Lu 15:21)9Защото и аз съм подвластен човек и имам подчинени войници; и казвам на един: Иди!, и той отива; и на друг: Ела!, и той идва; а на слугата си: Направи това!, и той го прави.10Исус, като чу това, почуди се и каза на онези, които вървяха след Него: Истина ви казвам, дори в Израил не съм намерил толкова вяра.11Но ви казвам, че мнозина ще дойдат от изток и от запад и ще насядат с Авраам, Исаак и Яков в небесното царство; (Isa 2:2; Isa 2:3; Isa 11:10; Mal 1:11; Lu 13:29; Ac 10:45; Ac 11:18; Ac 14:27; Ro 15:9; Eph 3:6)12а синовете на царството ще бъдат изхвърлени в тъмнината отвън; там ще бъде плач и скърцане със зъби. (Mt 13:42; Mt 13:50; Mt 21:43; Mt 22:13; Mt 24:51; Mt 25:30; Lu 13:28; 2Pe 2:17; Jud 1:13)13Тогава Исус каза на стотника: Иди си; както си повярвал, така нека ти бъде. И слугата оздравя в същия час.
Излекуване на тъщата на Петър
14И когато Исус дойде в къщата на Петър, видя, че тъща му лежеше болна от треска. (Mr 1:29; Mr 1:30; Lu 4:38)15И се допря до ръката и треската я остави; и тя стана да Му прислужва.16А когато се свечери, доведоха при Него мнозина, обладани от бесове; и Той изгони духовете с една дума и изцели всички болни; (Mr 1:32; Lu 4:40; Lu 4:41)17за да се сбъдне изреченото чрез пророк Исая, който казва: „Той взена Себе Си нашите немощи и болестите ни понесе.“ (Isa 53:4; 1Pe 2:24)18И като видя Исус около Себе Си много народ, заповяда да минат отвъд езерото.19И дойде един книжник и Му каза: Учителю, ще вървя след Тебе, където и да идеш. (Lu 9:57; Lu 9:58)20Исус му отговори: Лисиците си имат леговища и небесните птици – гнезда; а Човешкият Син няма къде глава да подслони.21А друг от учениците Му каза: Господи, позволи ми първо да отида и погреба баща си. (1Ki 19:20; Lu 9:59; Lu 9:60)22Но Исус му каза: Върви след Мен и остави мъртвите да погребват своите мъртъвци.
Укротяване на бурята
23И когато влезе в една ладия, учениците Му влязоха след Него. (Mr 4:35; Lu 8:22)24И, ето, в езерото се надигна голямо вълнение, толкова силно, че вълните заливаха лодката; а Той спеше. (Mr 4:37; Lu 8:23)25Тогава се приближиха, събудиха Го и казаха: Господи, спаси ни! Загиваме!26А Той им отвърна: Защо сте страхливи, маловерци? Тогава стана, смъмри ветровете и вълните и настана голяма тишина. (Ps 65:7; Ps 89:9; Ps 107:29)27А човеците се чудеха и казваха: Какъв е Този, че и ветровете, и вълните[1] Му се покоряват?
Изгонване на бесове
28И когато дойде на отсрещната страна, в Гадаринската земя, срещнаха Го двама, обладани от бесове, които излизаха от гробищата; те бяха тъй свирепи, че никой не можеше да мине през онзи път. (Mr 5:1; Mr 5:2; Lu 8:26; Lu 8:27)29И, ето, извикаха и казаха: Какво общо имаш с нас, Ти, Божий Сине? Нима си дошъл тук преди определеното време да ни мъчиш?30А недалеч от тях имаше голямо стадо свине, което пасеше.31И бесовете Му се молеха: Ако ни изгониш, изпрати ни в стадото свине.32Исус им каза: Идете. И те, като излязоха, отидоха в свинете; и, ето, цялото стадо се спусна надолу по стръмнината в езерото и загина във водата.33А свинарите побегнаха и като отидоха в града, разказаха всичко, включително и това, което беше станало с обладаните от бесове.34И, ето, целият град излезе да посрещне Исус; и като Го видяха, примолиха Му се да си отиде от техните предели. (De 5:25; 1Ki 17:18; Lu 5:8; Ac 16:39)