Galatians 4

King James Version

1 Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;2 But is under tutors and governors until the time appointed of the father.3 Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:4 But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,5 To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.6 And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.7 Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.8 Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.9 But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?10 Ye observe days, and months, and times, and years.11 I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.12 Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.13 Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.14 And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.15 Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.16 Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth?17 They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.18 But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.19 My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,20 I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.21 Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?22 For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.23 But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.24 Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.25 For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.26 But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.27 For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.28 Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.29 But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.30 Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman.31 So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.

Galatians 4

Библия, ревизирано издание

from Bulgarian Bible Society
1 Казвам още: Дотогава, докато наследникът е малолетен, той не се различава по нищо от роб, ако и да е господар на всичко,2 но е под надзиратели и настойници до назначения от бащата срок.3 Така и ние, когато бяхме малолетни, бяхме поробени под първоначалните учения на света; (Ga 2:4; Ga 4:9; Ga 5:1; Col 2:8; Col 2:20; Heb 9:10)4 а когато се изпълни времето, Бог изпрати Сина Си, Който се роди от жена, роди се и под закона, (Ge 3:15; Ge 49:10; Isa 7:14; Da 9:24; Mic 5:3; Mt 1:23; Mt 5:17; Mr 1:5; Lu 1:31; Lu 2:7; Lu 2:27; Joh 1:14; Ro 1:3; Eph 1:10; Php 2:7; Heb 2:14)5 за да изкупи онези, които бяха под закона, за да получим осиновението. (Mt 8:25; Mt 20:28; Joh 1:12; Ga 3:13; Ga 3:26; Eph 1:5; Eph 1:7; Tit 2:14; Heb 9:12; 1Pe 1:18; 1Pe 1:19)6 И понеже сте синове, Бог изпрати в сърцата ни Духа на Сина Си, Който вика: Авва, Отче! (Ro 5:5; Ro 8:15)7 Затова не си вече роб, а син; и ако си син, то си Божий наследник чрез Христос. (Ro 8:16; Ro 8:17; Ga 3:29)8 Но тогава, когато не познавахте Бога, вие робувахте на онези, които по естество не са богове; (Ro 1:25; 1Co 12:2; 1Co 13:12; Eph 2:11; Eph 2:12; 1Th 1:9; 1Th 4:5)9 а сега, когато познахте Бога, или по-добре – като бяхте познати от Бога, как се връщате назад към слабите и жалки[1] първоначални учения, на които отново желаете да робувате? (Ro 8:3; 1Co 8:3; 1Co 13:12; Ga 3:3; Col 2:20; 2Ti 2:19; Heb 7:18)10 Вие пазите дните, месеците, времената и годините. (Ro 14:5; Col 2:16)11 Боя се за вас, да не би напразно да съм се трудил помежду ви. (Ga 2:2; Ga 5:2; Ga 5:4; 1Th 3:5)12 Моля ви се, братя, станете като мене, защото и аз станах като вас. Не сте извършили спрямо мене никаква неправда, (2Co 2:5)13 но сами знаете, че първия път ви проповядвах благовестието при телесна слабост; (1Co 2:3; 2Co 11:30; 2Co 12:7; 2Co 12:9; Ga 1:6)14 но пак това, което беше изкушение за вас в състоянието на моето тяло, вие не го презряхте, нито се погнусихте от него, а ме приехте като Божий ангел, като Христос Исус. (2Sa 19:27; Zec 12:8; Mal 2:7; Mt 10:40; Lu 10:16; Joh 13:20; 1Th 2:13)15 Тогава къде е онова ваше изповядано блаженство? Понеже свидетелствам за вас, че ако беше възможно, очите си бихте извадили и бихте ми ги дали.16 И така, аз неприятел ли ви станах, понеже ви говоря истината? (Ga 2:5; Ga 2:14)17 Тези учители ви търсят ревностно не по добър начин; те даже желаят да ви отлъчат от нас, за да търсите ревностно тях. (Ro 10:2; 2Co 11:2)18 Но добре е да бъдете търсени ревностно за това, което е добро, и то по всяко време, а не само когато аз се намирам между вас.19 Дечица мои, за които съм пак в родилни болки, докато се изобрази Христос във вас, (1Co 4:15; Phm 1:10; Jas 1:18)20 бих желал да съм сега при вас и да променя гласа си, защото съм в недоумение за вас.21 Кажете ми вие, които желаете да бъдете под закон, не чувате ли какво казва законът?22 Защото е писано, че Авраам имаше двама сина – един от слугинята и един от свободната; (Ge 16:15; Ge 21:2; Ge 21:3)23 но този, който беше от слугинята, се роди по плът, а онзи, който беше от свободната – по обещание. (Ge 18:10; Ge 18:14; Ge 21:1; Ge 21:2; Ro 9:7; Ro 9:8; Heb 11:11)24 И това е иносказание, защото тези жени представляват два завета – единият от Синайската планина, който ражда деца за робство, и това е Агар. (De 33:2; Ro 8:15)25 А тази Агар представлява планината Синай в Арабия и съответства на днешния Йерусалим, защото тя е в робство с децата си.26 А горният Йерусалим е свободен, който е майка на всички; (Isa 2:2; Isa 60:1; Heb 12:22; Re 3:12; Re 21:2; Re 21:10)27 защото е писано: „Весели се, неплодна, която не раждаш; възкликни и извикай, ти, която не си била в родилни болки, защото повече са децата на самотната, отколкото децата на омъжената.“ (Isa 54:1)28 А ние, братя, както Исаак, сме чеда на обещание. (Ac 3:25; Ro 9:8; Ga 3:29)29 Но както тогава роденият по плът гонеше родения по Дух, така е и сега. (Ge 21:9; Ga 5:11; Ga 6:12)30 Обаче какво казва Писанието? „Изгони слугинята и сина и; защото синът на слугинята няма да наследи със сина на свободната.“ (Ge 21:10; Ge 21:12; Joh 8:35; Ga 3:8; Ga 3:22)31 Затова, братя, ние не сме деца на слугинята, а на свободната. (Joh 8:36; Ga 5:1; Ga 5:13)