Bírák 16

IBS-fordítás (Új Károli)

1  És elment Sámson Gázába, és meglátott ott egy parázna asszonyt, és2  A gázabelieknek pedig [mikor] [megmondották,] mondván: Ide jött Sámson!3  És aluvék Sámson éjfélig. Éjfélkor pedig felkelt, és megfogván a város4  És történt azután, hogy megszeretett egy asszonyt a Sórek völgyében, a5  És felmenének õ hozzá a Filiszteusok fejedelmei, és mondának néki:6  És monda Delila Sámsonnak: Mondd meg nékem, miben van a te nagy erõd és7  És felele néki Sámson: Ha megkötöznek hét nyers gúzszsal, melyek még meg8  Akkor hoztak néki a Filiszteusok fejedelmei hét nyers gúzst, a mely még9  A lesben állók pedig ott vártak annál a hálókamarában. És monda néki:10  És monda Delila Sámsonnak: Ímé rászedtél, és hazugságot szóltál nékem,11  Õ pedig monda néki: Ha erõsen megkötöznek új kötelekkel, melyekkel még12  És vett Delila új köteleket, és megkötözte õt velük, és monda néki:13  És monda Delila Sámsonnak: Meddig fogsz még rászedni engem és hazudni14  És szeggel megerõsítvén a [zugolyt,] monda: Rajtad a Filiszteusok,15  Ekkor monda néki [Delila:] Miképen mondhatod: Szeretlek téged, ha szíved16  Mikor aztán õt minden nap zaklatta szavaival, és gyötörte õt: halálosan17  És kitárta elõtte egész szívét, és monda néki: Borotva nem volt soha az18  És mikor látta Delila, hogy kitárta volna elõtte egész szívét,19  És elaltatta õt az õ térdein, és elõhívott egy férfiút, és lenyíratta az20  És monda: Rajtad a Filiszteusok, Sámson! Mikor pedig az az õ álmából21  De a Filiszteusok megfogták õt, és kiszúrták szemeit, és22  De az õ fejének haja újra kezdett nõni, miután megnyíretett.23  És mikor a Filiszteusok fejedelmei összegyûltek, hogy az õ istenüknek,24  És [mikor] látta õt a nép, dícsérték az õ istenöket, mert - mondának -25  Lõn pedig, hogy mikor megvídámult az õ szívök, mondának: Hívjátok26  Sámson pedig monda a fiúnak, a ki õt kézenfogva vezette: Ereszsz el,27  A ház pedig tele volt férfiakkal és asszonyokkal, és ott voltak a28  Ekkor Sámson az Úrhoz kiáltott, és monda: Uram, Isten, emlékezzél meg,29  És átfogta Sámson a két középsõ oszlopot, melyeken a ház nyugodott, az30  És monda Sámson: Hadd veszszek el én is a Filiszteusokkal! És nagy31  És lementek az õ testvérei és atyjának egész háza, és elvivék õt, és

Bírák 16

English Standard Version

from Crossway
1 Samson went to Gaza, and there he saw a prostitute, and he went in to her. (Józs 15,47)2 The Gazites were told, “Samson has come here.” And they surrounded the place and set an ambush for him all night at the gate of the city. They kept quiet all night, saying, “Let us wait till the light of the morning; then we will kill him.” (1Sám 23,26; Zsolt 118,10; ApCsel 9,24)3 But Samson lay till midnight, and at midnight he arose and took hold of the doors of the gate of the city and the two posts, and pulled them up, bar and all, and put them on his shoulders and carried them to the top of the hill that is in front of Hebron.4 After this he loved a woman in the Valley of Sorek, whose name was Delilah.5 And the lords of the Philistines came up to her and said to her, “Seduce him, and see where his great strength lies, and by what means we may overpower him, that we may bind him to humble him. And we will each give you 1,100 pieces of silver.” (Józs 13,3; Bír 14,15; Bír 16,19)6 So Delilah said to Samson, “Please tell me where your great strength lies, and how you might be bound, that one could subdue you.” (Bír 16,5)7 Samson said to her, “If they bind me with seven fresh bowstrings that have not been dried, then I shall become weak and be like any other man.” (Bír 16,11; Bír 16,17)8 Then the lords of the Philistines brought up to her seven fresh bowstrings that had not been dried, and she bound him with them.9 Now she had men lying in ambush in an inner chamber. And she said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” But he snapped the bowstrings, as a thread of flax snaps when it touches the fire. So the secret of his strength was not known.10 Then Delilah said to Samson, “Behold, you have mocked me and told me lies. Please tell me how you might be bound.”11 And he said to her, “If they bind me with new ropes that have not been used, then I shall become weak and be like any other man.” (Bír 15,13)12 So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And the men lying in ambush were in an inner chamber. But he snapped the ropes off his arms like a thread.13 Then Delilah said to Samson, “Until now you have mocked me and told me lies. Tell me how you might be bound.” And he said to her, “If you weave the seven locks of my head with the web and fasten it tight with the pin, then I shall become weak and be like any other man.”14 So while he slept, Delilah took the seven locks of his head and wove them into the web.[1] And she made them tight with the pin and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” But he awoke from his sleep and pulled away the pin, the loom, and the web.15 And she said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when your heart is not with me? You have mocked me these three times, and you have not told me where your great strength lies.” (Bír 14,16)16 And when she pressed him hard with her words day after day, and urged him, his soul was vexed to death. (Bír 14,17)17 And he told her all his heart, and said to her, “A razor has never come upon my head, for I have been a Nazirite to God from my mother’s womb. If my head is shaved, then my strength will leave me, and I shall become weak and be like any other man.” (Bír 13,5)18 When Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called the lords of the Philistines, saying, “Come up again, for he has told me all his heart.” Then the lords of the Philistines came up to her and brought the money in their hands. (Bír 16,5)19 She made him sleep on her knees. And she called a man and had him shave off the seven locks of his head. Then she began to torment him, and his strength left him. (Bír 16,5)20 And she said, “The Philistines are upon you, Samson!” And he awoke from his sleep and said, “I will go out as at other times and shake myself free.” But he did not know that the Lord had left him. (1Sám 28,15)21 And the Philistines seized him and gouged out his eyes and brought him down to Gaza and bound him with bronze shackles. And he ground at the mill in the prison. (2Móz 11,5; Mt 24,41)22 But the hair of his head began to grow again after it had been shaved.23 Now the lords of the Philistines gathered to offer a great sacrifice to Dagon their god and to rejoice, and they said, “Our god has given Samson our enemy into our hand.” (1Sám 5,2; 1Krón 10,10)24 And when the people saw him, they praised their god. For they said, “Our god has given our enemy into our hand, the ravager of our country, who has killed many of us.”[2] (Dán 5,4)25 And when their hearts were merry, they said, “Call Samson, that he may entertain us.” So they called Samson out of the prison, and he entertained them. They made him stand between the pillars. (Bír 19,6; 2Sám 13,28)26 And Samson said to the young man who held him by the hand, “Let me feel the pillars on which the house rests, that I may lean against them.”27 Now the house was full of men and women. All the lords of the Philistines were there, and on the roof there were about 3,000 men and women, who looked on while Samson entertained. (5Móz 22,8; 2Sám 11,2; Neh 8,16; Mt 24,17; Mk 13,15; Lk 17,31)28 Then Samson called to the Lord and said, “O Lord God, please remember me and please strengthen me only this once, O God, that I may be avenged on the Philistines for my two eyes.” (Jer 15,15)29 And Samson grasped the two middle pillars on which the house rested, and he leaned his weight against them, his right hand on the one and his left hand on the other.30 And Samson said, “Let me die with the Philistines.” Then he bowed with all his strength, and the house fell upon the lords and upon all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he had killed during his life.31 Then his brothers and all his family came down and took him and brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. He had judged Israel twenty years. (Bír 13,25)