Psalm 30

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Ein Lied von David. Es wurde zur Einweihung des Tempels gesungen.2 Ich will dich preisen, HERR, denn du hast mich aus der Tiefe heraufgezogen! Du hast meinen Feinden keinen Grund gegeben, sich über mein Unglück zu freuen.3 HERR, mein Gott! Zu dir schrie ich um Hilfe, und du hast mich geheilt.4 Ich war schon mehr tot als lebendig, doch du hast mich dem sicheren Tod entrissen und mir das Leben neu geschenkt.5 Singt dem HERRN eure Lieder, alle, die ihr treu zu ihm steht! Lobt ihn und bezeugt: Er ist der heilige Gott!6 Nur einen Augenblick streift uns sein Zorn, aber ein Leben lang währt seine Güte. Wenn wir am Abend noch weinen und traurig sind, so können wir am Morgen doch wieder vor Freude jubeln.7 Als es mir gut ging, dachte ich selbstzufrieden: »Was kann mir schon passieren?«8 Denn du, HERR, hattest mir Macht und Sicherheit verliehen, alles hatte ich deiner Güte zu verdanken. Dann aber hast du dich von mir abgewandt, und mich packte das Entsetzen.9 Ich flehte um Erbarmen und schrie zu dir:10 »Was hast du davon, wenn ich jetzt sterbe und man mich zu Grabe trägt? Kann ein Mensch dich noch loben, wenn er zu Staub zerfallen ist? Kann ein Toter noch von deiner Treue erzählen?11 Höre mich, HERR, und sei mir gnädig! HERR, komm du mir zu Hilfe!«12 Du hast mein Klagelied in einen Freudentanz verwandelt. Du hast mir die Trauerkleider ausgezogen und mich mit einem Festgewand bekleidet.13 Nun kann ich dich mit meinen Liedern loben, nie will ich verschweigen, was du für mich getan hast. Immer und ewig will ich dir danken, HERR, mein Gott!

Psalm 30

Синодальный перевод

1 (29:1) Псалом Давида; песнь при обновлении дома.2 (29:2) Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною.3 (29:3) Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.4 (29:4) Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу.5 (29:5) Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его,6 (29:6) ибо на мгновение гнев Его, на [всю] жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а на утро радость.7 (29:7) И я говорил в благоденствии моем: "не поколеблюсь вовек".8 (29:8) По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, [и] я смутился.9 (29:9) [Тогда] к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял:10 (29:10) "что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою?11 (29:11) услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником".12 (29:12) И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием,13 (29:13) да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой! буду славить Тебя вечно.