1Ein Lied von David.2Der HERR erhöre deinen Hilferuf, wenn du in Not bist, der Gott Jakobs beschütze dich!3Aus seinem Heiligtum komme er dir zu Hilfe, vom Berg Zion aus stärke und stütze er dich!4Er beachte die Gaben, die du ihm bringst, deine Brandopfer nehme er gnädig an!5Er gebe dir, was du von Herzen wünschst, was du dir vorgenommen hast, lasse er gelingen!6Wenn er dir den Sieg geschenkt hat, werden wir vor Freude jubeln und im Namen unseres Gottes die Fahnen schwingen. Der HERR erfülle alle deine Bitten!7Jetzt weiß ich, dass der HERR seinem König hilft, den er auserwählt und eingesetzt hat[1]. Er antwortet ihm aus seiner himmlischen Wohnung, machtvoll greift er ein und rettet ihn. (Ps 2,2)8Manche Völker schwören auf gepanzerte Kriegswagen und auf die Kampfkraft ihrer Reiterheere. Wir aber vertrauen auf die Kraft des HERRN, unseres Gottes.9Sie wanken und stürzen, wir aber stehen fest und halten stand.10HERR, hilf dem König![2] Erhöre uns, wenn wir zu dir rufen!
Psalm 20
Синодальный перевод
1(19:1) Начальнику хора. Псалом Давида.2(19:2) Да услышит тебя Господь в день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева.3(19:3) Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя.4(19:4) Да воспомянет все жертвоприношения твои и всесожжение твое да соделает тучным.5(19:5) Да даст тебе по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит.6(19:6) Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои.7(19:7) Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей.8(19:8) Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся:9(19:9) они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.10(19:10) Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать [к Тебе].