1Ein Lied von David, zum Spiel auf der Gittit[1]. (Ps 81,1; Ps 84,1)2HERR, unser Herrscher! Die ganze Welt spiegelt deine Herrlichkeit wider, der Himmel ist Zeichen deiner Hoheit und Macht.3Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge lässt du dein Lob erklingen[2]. Es ist stärker als das Fluchen deiner Feinde. Erlahmen muss da ihre Rachsucht, beschämt müssen sie verstummen.4Ich blicke zum Himmel und sehe, was deine Hände geschaffen haben: den Mond und die Sterne – allen hast du ihren Platz zugewiesen.5Was ist da schon der Mensch, dass du an ihn denkst? Wie klein und unbedeutend ist er, und doch kümmerst du dich um ihn.[3]6Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als die Engel[4], ja, mit Ruhm und Ehre hast du ihn gekrönt.7Du hast ihm den Auftrag gegeben, über deine Geschöpfe zu herrschen. Alles hast du ihm zu Füßen gelegt:8die Schafe und Rinder, die wilden Tiere,9die Vögel am Himmel, die Fische im Wasser und alles, was die Meere durchzieht.10HERR, unser Herrscher! Die ganze Welt spiegelt deine Herrlichkeit wider.
Para o mestre de música. De acordo com a melodia Os Lagares. Salmo davídico.
1SENHOR, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.[1]2Dos lábios das crianças e dos recém-nascidos firmaste o teu nome como fortaleza[2], por causa dos teus adversários, para silenciar o inimigo que busca vingança.3Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que ali firmaste,4pergunto: Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?5Tu o fizeste um pouco menor do que os seres celestiais[3] e o coroaste de glória e de honra.6Tu o fizeste dominar as obras das tuas mãos; sob os seus pés tudo puseste:7todos os rebanhos e manadas, e até os animais selvagens,8as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.9SENHOR, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra!