Psalm 57

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«. Es stammt aus der Zeit, als er sich auf der Flucht vor Saul in der Höhle aufhielt.[1] (1Sam 22,1; 1Sam 24,1)2 Erbarme dich über mich, o Gott, erbarme dich! Bei dir suche ich Zuflucht und Schutz. Wie ein Vogel sich unter die Flügel seiner Mutter flüchtet, so will ich mich bei dir bergen, bis die Gefahr vorüber ist.3 Zu Gott, dem Höchsten, schreie ich, zu ihm, der alles für mich zu einem guten Ende führt.4 Vom Himmel her wird er mir seine Hilfe schicken und mich vor denen retten, die mir nachstellen und mich so gehässig verleumden. Ja, Gott wird zu mir halten, er ist treu.5 Ich bin von Feinden umzingelt, wie Löwen lechzen sie nach Blut. Ihre Zähne sind spitz wie Speere und Pfeile, ihre Zungen scharf wie geschliffene Schwerter.6 Gott, zeige deine Größe, die den Himmel überragt; erweise auf der ganzen Welt deine Hoheit und Macht!7 Die Feinde hatten mir Fallen gestellt, ich war völlig verzweifelt. Mir hatten sie eine Grube gegraben, doch nun sind sie selbst hineingestürzt!8 Gott, mein Herz ist voller Zuversicht, ja, ich bin ruhig geworden im Vertrauen auf dich. Darum will ich singen und für dich musizieren.9 Alles in mir soll darin einstimmen![2] Harfe und Laute, wacht auf! Ich will den neuen Tag mit meinem Lied begrüßen.10 Herr, ich will dir danken vor den Völkern, vor allen Menschen will ich dir singen.11 Groß ist deine Güte, sie reicht bis an den Himmel! Und wohin die Wolken auch ziehen: Überall ist deine Treue!12 Gott, zeige deine Größe, die den Himmel überragt; erweise auf der ganzen Welt deine Hoheit und Macht!

Psalm 57

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Дирижеру хора. На мотив«Не погуби». Мольба Давида.2 Подлинно ли вы, правители, говорите беспристрастно? Справедливо ли судите меж людьми?3 Нет, неправду вы замышляете, ваши руки творят на земле произвол.4 От утробы матери нечестивые – среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают.5 Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает6 и не слышит голоса заклинателя, как бы тот ни был искусен.7 Раздроби зубы у них во рту, о Боже; вырви, Господи, клыки у львов!8 Да исчезнут, как высохшая вода; пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке[1],9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворожденный, что не увидит света.10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий терн – зелен он или сух – нечестивые будут погублены[2].11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие, когда омоют стопы в крови нечестивых.12 И будут тогда говорить: «Поистине, праведным есть награда; поистине, есть Бог, судящий на земле».