Psalm 61

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Von David, mit Instrumenten zu begleiten.2 Höre, Gott, meinen Hilfeschrei und achte auf mein Gebet!3 Aus weiter Ferne[1] rufe ich zu dir, denn ich bin am Ende meiner Kraft. Ich selbst kann mich nicht mehr in Sicherheit bringen, darum hilf du mir und rette mich![2]4 Zu dir kann ich jederzeit fliehen; du bist seit jeher meine Festung, die kein Feind bezwingen kann.5 Wo du wohnst,[3] möchte auch ich für immer bleiben – dort, in deinem Heiligtum. Bei dir suche ich Zuflucht wie ein Küken unter den Flügeln seiner Mutter.6 Gott, du kennst die Versprechen, die ich dir gegeben habe. Du beschenkst jeden reich, der deinen Namen achtet und ehrt. Auch mir gibst du meinen Anteil.7 Gib dem König ein langes Leben, er soll über viele Generationen regieren!8 Lass ihn für immer in deiner Nähe bleiben, beschütze ihn durch deine Güte und Treue!9 Dann will ich dich allezeit besingen und deinen Namen preisen. Tag für Tag werde ich erfüllen, was ich dir versprochen habe.

Psalm 61

Nuova Riveduta 2006

von Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Di Davide. O Dio, ascolta il mio grido, sii attento alla mia preghiera.2 Dall’estremità della terra io grido a te con cuore affranto; conducimi tu alla rocca che è troppo alta per me;3 poiché tu sei stato un rifugio per me, una torre fortificata davanti al nemico.4 Abiterò nella tua tenda per sempre, mi riparerò all’ombra delle tue ali. [Pausa]5 Poiché tu, o Dio, hai esaudito i miei voti, mi hai dato l’eredità di chi teme il tuo nome.6 Aggiungi altri giorni alla vita del re, durino i suoi anni per molte generazioni!7 Sieda sul trono in presenza di Dio per sempre! Ordina alla bontà e alla verità di custodirlo;8 così loderò il tuo nome per sempre e adempirò ogni giorno le promesse che ti ho fatte.