1Lieber arm und ehrlich als verlogen und dumm!2Ein eifriger Mensch, der nicht nachdenkt, richtet nur Schaden an; und was übereilt begonnen wird, misslingt.3Manch einer ruiniert sich durch eigene Dummheit, ereifert sich dann aber über den HERRN!4Der Reiche ist immer von Freunden umgeben, aber der Arme verliert jeden Freund.5Wer als Zeuge einen Meineid schwört, kommt nicht ungeschoren davon – er wird die Strafe dafür erhalten.6Einflussreiche Leute werden von vielen umschmeichelt; und wer freigebig ist, hat alle möglichen Freunde.7Den Armen lassen seine Verwandten im Stich, und seine Bekannten halten sich erst recht von ihm fern. Er kann noch so viel bitten und betteln, es nützt ihm alles nichts.[1]8Wer sich um Weisheit bemüht, tut sich selbst einen Gefallen; und wer Einsicht bewahrt, findet das Glück.9Wer als Zeuge einen Meineid schwört, kommt nicht ungeschoren davon – er hat sein Leben verspielt.10Ein Leben im Überfluss passt nicht zu einem Menschen ohne Verstand; noch verkehrter ist es, wenn ein Sklave über Machthaber herrscht.11Ein vernünftiger Mensch gerät nicht schnell in Zorn; es ehrt ihn, wenn er über Verfehlungen hinwegsehen kann.12Der Zorn eines Königs ist so furchterregend wie das Brüllen eines Löwen, aber seine Anerkennung erfrischt wie der Morgentau.13Ein nichtsnutziger Sohn bringt seinen Vater ins Unglück; und eine nörgelnde Frau ist so unerträglich wie ein undichtes Dach, durch das es ständig tropft.14Haus und Besitz erbt man von den Eltern; aber eine vernünftige Frau ist ein Geschenk des HERRN.15Ein Faulpelz liebt seinen Schlaf – und erntet Hunger dafür.16Wer sich an Gottes Gebote hält, bewahrt sein Leben; wer sie auf die leichte Schulter nimmt, kommt um.17Wer den Armen etwas gibt, leiht es dem HERRN, und der HERR wird es reich belohnen.18Erzieh deine Kinder mit Strenge, denn so kannst du Hoffnung für sie haben; lass sie nicht in ihr Verderben laufen[2]!19Wer jähzornig ist, muss seine Strafe dafür zahlen. Wenn du sie ihm erlässt, machst du alles nur noch schlimmer!20Höre auf guten Rat und nimm Ermahnung an, damit du am Ende ein weiser Mensch wirst!21Der Mensch macht viele Pläne, aber es geschieht, was der HERR will.22Wer gütig ist, wird von allen geschätzt; man ist besser arm als ein Betrüger.23Wer den HERRN achtet und ehrt, dem steht das Leben offen. Er kann ruhig schlafen, denn Angst vor Unglück kennt er nicht.24Ein fauler Mensch streckt seine Hand nach dem Essen aus, aber er kriegt sie nicht zum Mund zurück!25Wenn ein Lästermaul bestraft wird, werden wenigstens Unerfahrene etwas davon lernen; wenn man aber den Vernünftigen zurechtweist, lernt er selbst daraus.26Wer seine Eltern schlecht behandelt und fortjagt, ist ein Schandfleck für die ganze Familie.27Mein Sohn, wenn du jede Ermahnung sowieso in den Wind schlägst, dann hör doch gar nicht erst darauf!28Ein betrügerischer Zeuge verhöhnt jedes Recht; ein Übeltäter bekommt vom Bösen nie genug.29Wer sich über alles mit Spott hinwegsetzt, wird seine gerechte Strafe bekommen; und auf den Rücken des dummen Schwätzers gehört der Stock!
Sprüche 19
New International Version
von Biblica1Better the poor whose way of life is blameless than a fool whose lips are perverse.2Desire without knowledge is not good – how much more will hasty feet miss the way!3A person’s own folly leads to their ruin, yet their heart rages against the Lord.4Wealth attracts many friends, but even the closest friend of the poor person deserts them.5A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free.6Many curry favour with a ruler, and everyone is the friend of one who gives gifts.7The poor are shunned by all their relatives – how much more do their friends avoid them! Though the poor pursue them with pleading, they are nowhere to be found.[1]8The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper.9A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will perish.10It is not fitting for a fool to live in luxury – how much worse for a slave to rule over princes!11A person’s wisdom yields patience; it is to one’s glory to overlook an offence.12A king’s rage is like the roar of a lion, but his favour is like dew on the grass.13A foolish child is a father’s ruin, and a quarrelsome wife is like the constant dripping of a leaky roof.14Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the Lord.15Laziness brings on deep sleep, and the shiftless go hungry.16Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die.17Whoever is kind to the poor lends to the Lord, and he will reward them for what they have done.18Discipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.19A hot-tempered person must pay the penalty; rescue them, and you will have to do it again.20Listen to advice and accept discipline, and at the end you will be counted among the wise.21Many are the plans in a person’s heart, but it is the Lord’s purpose that prevails.22What a person desires is unfailing love[2]; better to be poor than a liar.23The fear of the Lord leads to life; then one rests content, untouched by trouble.24A sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!25Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke the discerning, and they will gain knowledge.26Whoever robs their father and drives out their mother is a child who brings shame and disgrace.27Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.28A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.29Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.