1Darauf entgegnete Hiob:2»Jawohl, ihr habt die Weisheit gepachtet, und mit euch stirbt sie eines Tages aus!3Auch ich habe Verstand, genauso wie ihr; ich stehe euch in nichts nach. Was ihr sagt, weiß doch jeder!4Aber jetzt lachen sogar meine Freunde mich aus, obwohl ich unschuldig bin und keiner mir etwas Schlechtes nachsagen kann. Früher hat Gott meine Gebete erhört. Er gab mir Antwort, wenn ich zu ihm rief.5Wem es gut geht, der kann über das Unglück anderer spotten – ein Schlag ins Gesicht für alle, die ohnehin schon stürzen.6Aber die Gewalttätigen bleiben unbehelligt. Sie fordern Gott heraus, sie meinen, ihn in der Hand zu haben, und leben doch sicher und ungestört.7Von den Tieren draußen kannst du vieles lernen, schau dir doch die Vögel an!8Frag nur die Erde und die Fische im Meer; hör, was sie dir sagen!9Wer von diesen allen wüsste nicht, dass der HERR sie mit seiner Hand geschaffen hat?10Alle Lebewesen hält er in der Hand, den Menschen gibt er ihren Atem.11Soll nicht mein Ohr eure Worte prüfen, so wie mein Gaumen das Essen kostet?12Man sagt, Weisheit sei bei den Alten zu finden und ein langes Leben bringe Erfahrung.13Doch Gott allein besitzt Weisheit und Kraft, nie wird er ratlos; er weiß, was er tun soll.14Was er abreißt, wird nie wieder aufgebaut, und wenn er einen Menschen einschließt, kann keiner ihn befreien.15Hält er den Regen zurück, dann wird das Land von Dürre geplagt; lässt er die Wasserfluten los, dann wühlen sie es um.16Er allein besitzt Macht! Was er sich vornimmt, das gelingt. Gott hat beide in der Hand: den, der sich irrt, und den, der andere irreführt.17Königliche Ratgeber nimmt er gefangen; erfahrene Richter macht er zu Narren.18Gefangene eines Königs befreit er, doch den König selbst legt er in Fesseln.19Er führt die Priester weg mit Schimpf und Schande und bringt alteingesessene Familien zu Fall.20Berühmten Rednern entzieht er das Wort, den Alten nimmt er die Urteilskraft.21Fürsten gibt er der Verachtung preis, und die Mächtigen macht er schwach.22Die Dunkelheit überflutet er mit Licht, ja, die tiefsten Geheimnisse deckt er auf.23Er lässt Völker mächtig werden und richtet sie wieder zugrunde; er macht ein Volk groß und vertreibt es wieder.24Ihren Königen nimmt er den Verstand und führt sie hoffnungslos in die Irre.25Im Dunkeln tappen sie umher und torkeln wie Betrunkene.«
1Then Job replied:2‘Doubtless you are the only people who matter, and wisdom will die with you!3But I have a mind as well as you; I am not inferior to you. Who does not know all these things?4‘I have become a laughing-stock to my friends, though I called on God and he answered – a mere laughing-stock, though righteous and blameless!5Those who are at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.6The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure – those whom God has in his hand.[1]7‘But ask the animals, and they will teach you, or the birds in the sky, and they will tell you;8or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish in the sea inform you.9Which of all these does not know that the hand of the Lord has done this?10In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.11Does not the ear test words as the tongue tastes food?12Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?13‘To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.14What he tears down cannot be rebuilt; those he imprisons cannot be released.15If he holds back the waters, there is drought; if he lets them loose, they devastate the land.16To him belong strength and insight; both deceived and deceiver are his.17He leads rulers away stripped and makes fools of judges.18He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth[2] round their waist.19He leads priests away stripped and overthrows officials long established.20He silences the lips of trusted advisors and takes away the discernment of elders.21He pours contempt on nobles and disarms the mighty.22He reveals the deep things of darkness and brings utter darkness into the light.23He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.24He deprives the leaders of the earth of their reason; he makes them wander in a trackless waste.25They grope in darkness with no light; he makes them stagger like drunkards.