Psalm 24

Hoffnung für alle

1 Ein Lied von David. Dem HERRN gehört die ganze Welt und alles, was auf ihr lebt.2 Die Erde befestigte er über dem Wasser, ihre Fundamente legte er auf den Meeresgrund.3 »Wer darf auf den Berg des HERRN gehen und an diesem heiligen Ort vor Gott treten?«4 »Jeder, der kein Unrecht tut und ein reines Herz hat. Jeder, der keine fremden Götter anbetet[1] und keinen falschen Eid schwört.5 Einen solchen Menschen wird Gott mit seinem Segen beschenken und ihn für schuldlos erklären; der HERR ist sein Helfer!6 Das gilt den Menschen, die sich nach dir richten und im Gebet deine Nähe suchen, du Gott Jakobs[2]7 »Hebt euch aus den Angeln, ihr Tore! Öffnet euch weit, ihr alten Portale, denn der König will einziehen, die höchste Majestät!«8 »Wer ist denn dieser mächtige König?« »Es ist Gott, der HERR, der Starke, der Held. Es ist der HERR, der siegreiche König!«9 »Hebt euch aus den Angeln, ihr Tore! Öffnet euch weit, ihr alten Portale, denn der König will einziehen, die höchste Majestät!«10 »Wer ist denn dieser mächtige König?« »Es ist der HERR über Himmel und Erde[3]. Er ist der mächtige König!«

Psalm 24

New International Reader’s Version

1 The earth belongs to the LORD. And so does everything in it. The world belongs to him. And so do all those who live in it.2 He set it firmly on the oceans. He made it secure on the waters.3 Who can go up to the temple on the mountain of the LORD? Who can stand in his holy place?4 Anyone who has clean hands and a pure heart. Anyone who does not trust in the statue of a god. Anyone who doesn’t use the name of that god when he makes a promise.5 People like that will receive the LORD’s blessing. When God their Saviour hands down his sentence, it will be in their favour.6 The people who look to God are like that. God of Jacob, they look to you.7 Open wide, you gates. Open up, you ancient doors. Then the King of glory will come in.8 Who is the King of glory? The LORD, who is strong and mighty. The LORD, who is mighty in battle.9 Open wide, you gates. Open wide, you ancient doors. Then the King of glory will come in.10 Who is he, this King of glory? The LORD who rules over all. He is the King of glory.

Psalm 24

Neue Genfer Übersetzung

1 Von David. Ein Psalm. Die Erde und alles, was darauf lebt, gehört dem HERRN, der ganze Erdkreis samt seinen Bewohnern.2 Denn er selbst hat das Fundament der Erde auf dem Grund der Meere befestigt[1], und über den Wassern gab er ihr festen Bestand.3 Wer darf zum Berg des HERRN hinaufgehen, und wer darf an seiner heiligen Stätte vor ihm stehen?4 Jeder, dessen Herz und Hände frei von Schuld sind[2], der keine Götzen anbetet[3] und keinen Meineid schwört.5 Er wird Segen empfangen vom HERRN; Gott, sein Retter, wird ihm in Treue begegnen.[4]6 Daran erkennt man Gottes wahres Volk, Menschen, die nach ihm fragen: es sind die, HERR, die deine Nähe suchen und vor dein Angesicht treten. Sie sind die rechten Nachkommen Jakobs.[5] //[6] (Ps 3,3)7 Tut euch weit auf, ihr mächtigen Tore, gebt den Weg frei, ihr uralten Pforten[7], damit der König der Herrlichkeit einziehen kann.8 Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Kampf.9 Tut euch weit auf, ihr mächtigen Tore, gebt den Weg frei, ihr uralten Pforten, damit der König der Herrlichkeit einziehen kann.10 Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Der allmächtige HERR[8], er ist der König der Herrlichkeit. //