1Frau Weisheit hat ein Haus gebaut und es mit sieben Säulen ausgestattet.2Sie hat ein Festessen vorbereitet, Wein mit feinen Gewürzen gemischt und den Tisch gedeckt.3Ihren Dienstmädchen befahl sie: »Geht auf den Marktplatz der Stadt und ruft:4›Ihr Unerfahrenen – kommt zu mir! Wem es an Vernunft fehlt,5den lade ich ein. Kommt, esst euch satt und trinkt meinen guten Wein!6Bleibt nicht länger unverständig, sondern werdet reif und besonnen! Dann wird euer Leben gelingen.‹«7Wer einen Spötter ermahnt, erntet nichts als Verachtung, und wer einen gottlosen Menschen tadelt, kommt nicht heil davon.8Darum weise nie einen Spötter zurecht, sonst hasst er dich. Ermahne lieber einen verständigen Menschen, denn er wird dich dafür lieben.9Unterweise den Klugen, und er wird noch klüger. Belehre den, der Gott gehorcht, und er wird immer mehr dazulernen.10Alle Weisheit beginnt damit, dass man Ehrfurcht vor dem HERRN hat. Den heiligen Gott kennen, das ist Einsicht!11Ich, die Weisheit, schenke dir ein langes Leben.12Du tust dir selbst etwas Gutes, wenn du weise bist; aber wenn du über alles mit Spott hinweggehst, schadest du dir selbst.13Frau Torheit gleicht einer schamlosen Hure, sie ist eine vorlaute Schwätzerin, die sich auf nichts versteht.14Sie sitzt vor ihrer Haustür, hoch oben am Marktplatz der Stadt,15und ruft allen zu, die vorbeigehen und an nichts Böses denken:16»Wer unerfahren ist, den lade ich ein!« Sie beschwatzt die Unvernünftigen:17»Das Wasser anderer Leute ist ein Genuss, und nichts schmeckt besser als gestohlenes Brot!«18Wer auf sie hereinfällt, weiß nicht, dass es seinen sicheren Tod bedeutet. Alle, die zu ihr gegangen sind, ruhen schon im Totenreich.
1Премъдростта си създаде дом, издяла седемте му стълба, (Spr 14,1)2закла жертва, размеси виното, приготви трапезата си.3Тя изпрати слугините си да призовават по най-високите места на града:4„Който е неразумен, нека се обърне насам!“ И на безумните тя каза:5„Елате, яжте хляба ми и пийте виното, което съм размесила. (Sir 24,19)6Изоставете неразумността и ще живеете, и вървете по пътя на разума.“7Който поучава присмехулника, ще получи безславие, и който изобличава нечестивия – петно.8Не изобличавай присмехулника, за да не те намрази. Изобличавай мъдрия, той ще те обикне. (Spr 15,12; Spr 19,25)9Дай съвет на мъдрия и той ще бъде още по-мъдър; научи праведния и той ще напредне в знанието.10Страхопочитанието пред Господа е начало на мъдростта, и познанието на Всесвятия е разум, (Hi 28,28; Ps 111,10; Spr 1,7)11защото заради мене ще се умножат дните ти и ще ти се прибавят години на живот. (Spr 3,1; Sir 1,20)12Ако си мъдър, ти си мъдър за себе си, и ако си присмехулник, ти сам ще понесеш последствията[1].13Безразсъдната жена е бъбрива, глупава и нищо не разбира.14Тя седи при вратата на къщата си, на стол по най-високите места в града,15за да вика на минувачите, които вървят по пътя си:16„Който е глупав, нека се отбие тука!“ На неразумния казва:17„Крадената вода е сладка и укритият хляб е приятен“.18Но той не знае, че там са мъртъвците и че поканените от нея са в дълбочините на преизподнята[2].