1Ein Lied von den Nachkommen Korachs. Der Esrachiter Heman verfasste es zum Nachdenken. Auf eine traurige Weise zu singen.2HERR, mein Gott, du allein kannst mir noch helfen! Tag und Nacht schreie ich zu dir!3Lass mein Gebet zu dir dringen, verschließ deine Ohren nicht vor meinem Flehen!4Schweres Leid drückt mich nieder, ich bin dem Tod schon näher als dem Leben.5Jeder rechnet damit, dass ich bald sterbe, denn alle Kraft hat mich verlassen.6Es geht mir wie den Toten, die du vergessen hast, fern von deiner Hilfe liegen sie in ihrem Grab.7Du hast mich in den tiefsten Abgrund gestoßen, in nichts als unergründliche Finsternis.8Dein Zorn lastet schwer auf mir, wie hohe Brandungswellen wirft er mich um.9Alle meine Freunde hast du mir genommen, voller Abscheu wandten sie sich von mir ab. Ich bin gefangen und weiß keinen Ausweg mehr.10Meine Augen sind vom Weinen ganz verquollen. Jeden Tag rufe ich, HERR, zu dir und strecke meine Hände nach dir aus.11Wirst du an den Toten noch ein Wunder tun? Kommen sie etwa aus ihren Gräbern, um dich zu loben?12Erzählt man im Totenreich von deiner Gnade oder in der Gruft von deiner Treue?13Sind deine Wunder wohl am Ort der Finsternis bekannt? Wissen die längst vergessenen Toten von deiner Gerechtigkeit?14HERR, ich schreie zu dir um Hilfe. Schon früh am Morgen klage ich dir mein Leid.15Warum hast du mich verstoßen, HERR? Warum verbirgst du dich vor mir?16Seit meiner Jugend bin ich elend und vom Tod gezeichnet. Du hast mir dieses furchtbare Leid auferlegt – und jetzt bin ich am Ende!17Dein glühender Zorn hat mich zu Boden geschmettert, deine schreckliche Strafe hat mich vernichtet!18Die Angst bedrängt mich von allen Seiten, vor dieser tödlichen Flut gibt es kein Entrinnen.19Du hast erreicht, dass mir alle den Rücken kehren, Freunde und Nachbarn gehen mir aus dem Weg. Mein einziger Begleiter ist die Finsternis.
Cántico. Salmo de los hijos de Coré. Al director del coro, sobre Mahalat Leannot. Maskil de Hemán ezrajita.
1Oh YHVH, Dios de mi salvación, Día y noche clamo delante de ti.2Llegue mi oración a tu presencia, inclina tu oído a mi clamor.3Porque mi alma está hastiada de males, Y mi vida se acerca al Seol.4Soy contado entre los que descienden al sepulcro, He llegado a ser como un varón sin fuerza,5Confinado entre los muertos, como los traspasados que yacen en el sepulcro, De quienes ya no te acuerdas, que han sido cortados por tu mano.6Me has puesto en el hoyo más profundo, En tinieblas abismales, en profundidades.7Tu ira gravita sobre mí; Me afliges con todas tus olas. Selah8Has alejado a mis conocidos de mí, Me has hecho repugnante para ellos, Estoy encerrado, y no puedo salir.9Oh YHVH, los ojos se me nublan de pesar; Cada día te invoco, y tiendo mis manos hacia ti:10¿Harás milagros por los muertos? ¿Se levantarán las sombras para darte gracias? Selah11¿Se anunciará en el sepulcro tu misericordia, Y tu fidelidad en el Abadón?12¿Serán reconocidas tus maravillas en las tinieblas, O tu justicia en la tierra del olvido?13Pero yo a ti, oh YHVH, te pido auxilio: De mañana irá a tu encuentro mi súplica.14¿Por qué, oh YHVH, desechas mi alma y me escondes tu rostro?15Desde mi juventud he estado afligido y a punto de morir, He soportado tus terrores, estoy desconcertado.16Sobre mí ha pasado tu grande ira, Tus terrores me han cortado,17Como aguas me rodean todo el día, A una me han cercado.18Alejaste de mí a mis amigos y compañeros, Y mi compañía son las tinieblas.