1Mein Sohn, sei aufmerksam und hör auf meine Lehre, denn ich weiß, wovon ich rede!2Dann lernst du, überlegt zu handeln, und an deinen Worten erkennt man, wie vernünftig du bist.3Die Frau eines anderen Mannes kann nämlich sehr verführerisch sein, wenn sie dich mit honigsüßen Worten betört.4Aber glaub mir, am Ende ist sie bitter wie Wermut und tödlich wie ein scharf geschliffenes Schwert.5Sie bringt dich an den Rand des Abgrunds und reißt dich mit in den Tod.6Von dem Weg, der zum Leben führt, ist sie längst abgekommen; ohne es zu merken, läuft sie immer weiter in die Irre.7Ihr jungen Männer, hört auf mich und vergesst nie, was ich jedem von euch sage:8Geh einer solchen Frau aus dem Weg, lass dich nicht einmal in der Nähe ihres Hauses blicken!9Sonst ist dein guter Ruf ruiniert, und in der Blüte deines Lebens verlierst du alles an einen Menschen, der sich gnadenlos an dir rächt[1]!10Fremde werden deinen Besitz an sich reißen; den Lohn deiner Arbeit genießt dann ein anderer.11Schließlich bist du völlig abgemagert, du siechst dahin und stöhnst mit letzter Kraft:12»Hätte ich doch die Warnungen ernst genommen! Warum habe ich mich nur gegen jede Ermahnung gewehrt?13Warum habe ich meinen Lehrern keine Aufmerksamkeit geschenkt und nicht auf sie gehört?14Fast hätte ich mich vor aller Augen ins Unglück gestürzt!«15Freu dich doch an deiner eigenen Frau! Ihre Liebe ist wie eine Quelle, aus der immer wieder frisches Wasser sprudelt.16Willst du sie verlieren, weil du dich mit anderen einlässt?[2]17Dir allein soll ihre Liebe gehören, mit keinem anderen sollst du sie teilen!18Erfreue dich an deiner Frau, die du als junger Mann geheiratet hast. Lass sie eine Quelle des Segens für dich sein.19Bewundere ihre Schönheit und Anmut![3] Berausche dich immer wieder an ihren Brüsten und an der Liebe, die sie dir schenkt!20Mein Sohn, willst du dich wirklich mit einer anderen vergnügen und in den Armen einer fremden Frau liegen?21Denk daran: Der HERR sieht genau, was jeder Einzelne von uns tut; nichts bleibt ihm verborgen.22Wer Gottes Gebote missachtet, dreht sich selbst einen Strick und ist gefangen in seiner Schuld.23Wer sich nicht beherrschen kann, schaufelt sich sein eigenes Grab, ja, in seiner großen Dummheit läuft er direkt hinein.
1Hør på mine visdomsord, min søn, lyt til den indsigt, jeg har,2så du kan leve dit liv i visdom og vælge dine ord med omtanke.3En utro kvindes ord er søde som honning, hendes smiger glider ned som smør,4men bagefter bliver den bitter som malurt, skarp som et tveægget sværd.5Hun haster mod døden, hendes skridt fører lige til dødsriget.6Hun er ligeglad med livets vej, hun er på afveje, men ved det ikke.7Hør godt efter, min søn, læg mærke til, hvad jeg siger:8Hold dig fra en anden mands kone, kom ikke i nærheden af hendes hus.9Ellers spilder du din rigdom på en fremmed kvinde, bruger dine bedste år på at føje et grusomt menneske.10Fremmede mennesker vil feste på din bekostning og nyde frugten af dit slid og slæb.11Når det hele er forbi, vil du græmme dig, når du ser, hvordan du ødelagde dit liv.12„Gid jeg havde lyttet til min fars formaning!” vil du sige til dig selv. „Havde jeg dog bare hørt efter!13Jeg adlød ikke mine vejledere, rettede mig ikke efter deres råd.14Nu er mit liv ødelagt, og min synd er offentligt kendt.”15Drik vand fra din egen beholdning, det rene vand fra din egen brønd.16Brug ikke din livskraft på fremmede kvinder, men lad kærligheden blomstre i dit eget hjem.17Sats på at elske din egen kone i stedet for fremmede kvinder.18Lad Gud velsigne din egen livskilde, glæd dig over din ungdoms hustru,19din turteldue, dine øjnes fryd. Glæd dig ved hendes bryster og berus dig i hendes kærlighed!20Hvorfor vil du lade dig forføre af en fremmed, en anden mands kone?21Husk på, at Herren ser alle dine handlinger, han lægger mærke til alt, hvad du gør.22Den ondes synder bliver hans skæbne, han fanges i sine handlingers fælde.23Han dør af mangel på selvdisciplin, hans tåbelighed styrter ham i graven.