Sprüche 26

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Ehre und Anerkennung passen zu einem Dummkopf so wenig wie Schnee zum Sommer oder Regen zur Erntezeit.2 Ein Fluch, der unbegründet ist, wird nicht eintreffen. Er gleicht den Vögeln, die fortfliegen und nicht wiederkommen.3 Die Peitsche für das Pferd, das Zaumzeug für den Esel – und der Stock für den Rücken des Menschen, der keine Vernunft annimmt!4 Antworte nicht auf eine dumme Frage, sonst begibst du dich auf die gleiche Ebene mit dem, der sie gestellt hat!5 Oder gib die passende Antwort auf eine dumme Frage! So merkt der, der sie gestellt hat, dass er nicht so klug ist, wie er denkt.6 Wer eine Botschaft durch einen Unzuverlässigen überbringen lässt, der kann sich genauso gut die Füße abhacken – es bringt ihm nichts als Unglück!7 Ein Dummkopf kann mit einem Weisheitsspruch genauso wenig umgehen wie ein Gelähmter mit seinen Beinen.8 Wer einem Übermütigen Ehre und Anerkennung erweist, handelt genauso sinnlos wie jemand, der einen Stein in der Schleuder festbindet.9 Der Betrunkene kann sich nicht erklären, wie ein Dorn in seine Hand geriet – genauso unerklärlich ist ein Weisheitsspruch im Mund eines Dummkopfs.10 So unverantwortlich wie ein Schütze, der wild um sich schießt, handelt, wer einen Unverständigen oder einen Dahergelaufenen für sich arbeiten lässt.11 Ein Narr, der auf seiner Dummheit beharrt, gleicht einem Hund, der wieder frisst, was er herausgewürgt hat.12 Kennst du jemanden, der sich selbst für weise hält? Ich sage dir: Für einen Dummkopf gibt es mehr Hoffnung als für ihn!13 »Ich kann unmöglich aus dem Haus gehen«, sagt der Faulpelz, »auf der Straße könnte ja ein Löwe auf mich warten!«14 Die Tür dreht sich in der Angel – und der Faule in seinem Bett!15 Ein fauler Mensch streckt seine Hand nach dem Essen aus, aber er ist zu bequem, sie zurück zum Mund zu führen!16 Ein Faulpelz meint, es mit sieben Verständigen aufnehmen zu können.17 Wer sich in einen fremden Streit einmischt, handelt sich unnötig Ärger ein wie jemand, der einen vorbeilaufenden Hund bei den Ohren packt.18-19 Wer einen anderen betrügt und dann sagt: »Ich habe doch nur Spaß gemacht!«, der ist wie ein Verrückter, der mit tödlichen Waffen um sich schießt!20 Ohne Holz geht ein Feuer aus, und ohne ein Lästermaul legt sich der Streit.21 Ein streitsüchtiger Mensch lässt den Zank aufflammen wie Kohle die Glut und Holz das Feuer.22 Das Geschwätz eines Verleumders ist so verlockend! Es wird begierig verschlungen wie ein Leckerbissen und bleibt für immer im Gedächtnis haften.23 Schmeichelnde Worte, die böse Gedanken verbergen, sind wie eine Silberglasur über billigem Tongeschirr.24 Ein gehässiger Mensch will andere täuschen und verstellt sich mit schönen Worten.25 Darum traue ihm nicht, auch wenn seine Stimme noch so freundlich klingt, denn sein Herz steckt voll abscheulicher Bosheit!26 Mag er seinen Hass auch durch Heuchelei verbergen – früher oder später kommt seine Niedertracht vor aller Augen ans Licht!27 Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein; und wer mit Steinen wirft, wird selbst getroffen!28 Ein Lügner kennt kein Mitleid mit seinen Opfern, und eine spitze Zunge beschwört bloß Unglück herauf.

Sprüche 26

Библия, ревизирано издание

von Bulgarian Bible Society
1 Както сняг лятно време и както дъжд по жътва, така и чест не прилича на безумния. (1Sam 12,17)2 Както врабче хвръква и както лястовица отлита, така и проклятие не постига без причина. (4Mo 23,8; 5Mo 23,5)3 Бич за коня, юзда за осела и тояга за гърба на безумните. (Ps 32,9; Spr 10,13)4 Не отговаряй на безумния според безумието му, да не би да станеш и ти подобен на него.5 Отговаряй на безумния според безумието му, да не би да се има за мъдър в очите си. (Mt 16,1; Mt 21,24)6 Който праща известие чрез безумния, отсича краката си и си докарва[1] вреда.7 Както безполезни висят краката на куция, така е притча в устата на безумния.8 Както онзи, който хвърля възел със скъпоценни камъни в грамада, така е този, който отдава чест на безумния.9 Като трън, който боде ръката на пияницата, така е притча в устата на безумните.10 Както стрелец, който безогледно наранява всички, така е онзи, който наема на работа безумен, или онзи, който наема на работа скитници.11 Както кучето се връща на бълвоча си, така безумният повтаря своята глупост. (2Mo 8,15; 2Petr 2,22)12 Видял ли си човек, който се смята за мъдър? Повече надежда има за безумния, отколкото за него. (Spr 29,20; Lk 18,11; Röm 12,16; Offb 3,17)13 Ленивият казва: Лъв има на пътя! Лъв има по улиците! (Spr 22,13)14 Както врата се завърта на пантите си, така и ленивият – на постелката си.15 Ленивият потапя ръката си в паницата, а го мързи да я върне в устата си. (Spr 19,24)16 Ленивият смята себе си за по-мъдър от седем души, които могат да дадат умен отговор.17 Минувачът, който се дразни от чужда разпра, е като онзи, който хваща куче за ушите.18 Както лудият, който хвърля главни, стрели и смърт,19 така е човекът, който мами ближния си и казва: Не направих ли това на шега? (Eph 5,4)20 Където няма дърва, огънят изгасва; и където няма клюкар, раздорът престава. (Spr 22,10)21 Както са въглища за жарта и дърва за огъня, така е и кавгаджията, за да разпалва препирня. (Spr 15,18; Spr 29,22)22 Думите на клюкаря са като сладки залъци и слизат вътре в корема. (Spr 18,8)23 Усърдните устни с нечестиво сърце са като сребърна глеч, намазана на пръстен съд.24 Ненавистникът лицемерства с устните си, но крои коварство в сърцето си;25 когато говори сладко, не му вярвай, защото има седем мерзости в сърцето му; (Ps 28,3; Jer 9,8)26 макар омразата му да се покрива с измама, нечестието му ще се изяви сред събранието.27 Който копае ров, ще падне в него, и който търкаля камък, върху него ще се обърне. (Ps 7,15; Ps 7,16; Ps 9,15; Ps 10,2; Ps 57,6; Spr 28,10; Pred 10,8)28 Лъжливият език мрази наранените от него и ласкателните уста докарват съсипия.