1Glücklich ist, wer nicht dem Rat gottloser Menschen folgt, wer nicht mit Sündern auf einer Seite steht, wer nicht mit solchen Leuten zusammensitzt, die über alles Heilige herziehen,2sondern wer Freude hat am Gesetz des HERRN und darüber nachdenkt – Tag und Nacht.3Er ist wie ein Baum, der nah am Wasser gepflanzt ist, der Frucht trägt Jahr für Jahr und dessen Blätter nie verwelken. Was er sich vornimmt, das gelingt.4Ganz anders ergeht es allen, denen Gott gleichgültig ist: Sie sind wie Spreu, die der Wind verweht.5Vor Gottes Gericht können sie nicht bestehen. Weil sie seine Gebote missachtet haben, sind sie aus seiner Gemeinde ausgeschlossen.6Der HERR wacht über den Weg aller Menschen, die nach seinem Wort leben. Doch wer sich ihm trotzig verschließt, der läuft in sein Verderben.
1Блажен онзи човек, който не ходи по съвета на нечестивите и в пътя на грешните не стои, и в събранието на присмивателите не седи; (Ps 26,4; Spr 4,14; Spr 4,15; Jer 15,17)2а се наслаждава в закона на ГОСПОДА и в Неговия закон се поучава ден и нощ. (Jos 1,8; Ps 119,1; Ps 119,35; Ps 119,47; Ps 119,92; Ps 119,97)3Ще бъде като дърво, посадено при потоци води, което дава плода си на времето си и чийто лист не повяхва; във всичко, което върши, ще благоуспява. (1Mo 39,3; 1Mo 39,23; Ps 128,2; Jes 3,10; Jer 17,8; Hes 47,12)4Не е така с нечестивите; а те са като плявата, която вятърът отвява. (Hi 21,18; Ps 35,5; Jes 17,13; Jes 29,5; Hos 13,3)5Затова нечестивите няма да устоят в съда, нито грешните – в събора на праведните;6защото ГОСПОД наблюдава пътя на праведните; а пътят на нечестивите ще бъде погибел. (Ps 37,18; Nah 1,7; Joh 10,14; 2Tim 2,19)