Lukas 24

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Ganz früh am Sonntagmorgen, dem ersten Tag der neuen Woche, nahmen die Frauen die wohlriechenden Öle mit, die sie zubereitet hatten, und gingen zum Grab. (Mt 28,1; Mk 16,1; Joh 20,1)2 Dort angekommen sahen sie, dass der Stein, mit dem man es verschlossen hatte, zur Seite gerollt war.3 Als sie die Grabkammer betraten, fanden sie den Leichnam von Jesus, dem Herrn, nicht.4 Verwundert überlegten sie, was das alles zu bedeuten hatte. Plötzlich traten zwei Männer in glänzend weißen Kleidern zu ihnen.5 Die Frauen erschraken und wagten nicht, die beiden anzusehen. »Warum sucht ihr den Lebenden bei den Toten?«, fragten die Männer.6 »Er ist nicht mehr hier. Er ist auferstanden! Denkt doch daran, was er euch damals in Galiläa gesagt hat:7 ›Der Menschensohn muss den gottlosen Menschen ausgeliefert werden. Sie werden ihn kreuzigen, aber am dritten Tag wird er von den Toten auferstehen.‹«8 Da erinnerten sich die Frauen an diese Worte von Jesus.9 Sie liefen vom Grab in die Stadt zurück, um den elf Aposteln und den anderen Jüngern zu berichten, was sie erlebt hatten.10 Zu diesen Frauen gehörten Maria aus Magdala, Johanna, Maria, die Mutter von Jakobus, und noch etliche andere.11 Aber die Apostel hielten ihren Bericht für leeres Gerede und glaubten den Frauen kein Wort.12 Doch Petrus sprang auf und lief zum Grab. Als er hineinschaute, sah er außer den Leinentüchern nichts. Verwundert ging er in die Stadt zurück.13 Am selben Tag gingen zwei Jünger nach Emmaus, einem Dorf elf Kilometer von Jerusalem entfernt. (Mk 16,12)14 Unterwegs sprachen sie miteinander über die Ereignisse der vergangenen Tage.15 Während sie sich unterhielten und nachdachten, kam Jesus selbst hinzu und ging mit ihnen.16 Aber sie – wie mit Blindheit geschlagen – erkannten ihn nicht.[1]17 »Worüber sprecht ihr da miteinander?«, wollte Jesus wissen. Die Jünger blieben traurig stehen,18 und verwundert bemerkte Kleopas, einer von den beiden: »Du bist wohl der Einzige in Jerusalem, der nichts von den Ereignissen der letzten Tage weiß.«19 »Was meint ihr?«, fragte Jesus. »Das, was mit Jesus aus Nazareth geschehen ist«, antworteten die Jünger. »Er war ein Prophet, den Gott geschickt hatte. Jeder im Volk konnte das an seinen mächtigen Worten und Taten erkennen.20 Aber unsere obersten Priester und die anderen Mitglieder des Hohen Rates haben ihn an die Römer ausgeliefert. Er wurde zum Tode verurteilt und dann ans Kreuz geschlagen.21 Dabei hatten wir gehofft, dass er der von Gott versprochene Retter ist, der Israel befreit. Seither sind nun schon drei Tage vergangen.22 Und dann wurden wir heute Morgen auch noch durch einige Frauen sehr beunruhigt, die zu uns gehören. Schon vor Sonnenaufgang waren sie zum Grab gegangen;23 aber der Leichnam von Jesus war nicht mehr da. Die Frauen kamen zurück und erzählten, ihnen seien Engel erschienen, die sagten: ›Jesus lebt!‹24 Einige von uns sind gleich zum Grab gelaufen. Es war tatsächlich alles so, wie die Frauen berichtet hatten. Aber Jesus haben sie nicht gesehen.«25 Darauf sagte Jesus zu ihnen: »Wie wenig versteht ihr doch! Warum fällt es euch nur so schwer, alles zu glauben, was die Propheten gesagt haben?26 Musste der von Gott erwählte Retter nicht all dies erleiden, bevor ihn Gott zum höchsten Herrn einsetzte[2]27 Dann erklärte ihnen Jesus, was durch die ganze Schrift hindurch über ihn gesagt wird – von den Büchern Mose angefangen bis zu den Propheten.28 Inzwischen waren sie kurz vor Emmaus, und Jesus tat so, als wolle er weitergehen.29 Deshalb drängten ihn die Jünger: »Bleib doch über Nacht bei uns! Es ist spät und wird schon dunkel.« So ging er mit ihnen ins Haus.30 Als Jesus sich mit ihnen zum Essen niedergelassen hatte, nahm er das Brot, dankte Gott dafür, brach es in Stücke und gab es ihnen.31 Da wurden ihnen die Augen geöffnet: Es war Jesus. Doch im selben Moment verschwand er, und sie konnten ihn nicht mehr sehen.32 Sie sagten zueinander: »Hat es uns nicht tief berührt, als er unterwegs mit uns sprach und uns die Heilige Schrift erklärte?«33 Ohne Zeit zu verlieren, brachen sie auf und kehrten nach Jerusalem zurück. Dort waren die elf Jünger und andere Freunde von Jesus zusammen.34 Von ihnen wurden sie mit den Worten begrüßt: »Der Herr ist tatsächlich auferstanden! Er hat sich Simon gezeigt!«35 Nun erzählten die beiden, was auf dem Weg nach Emmaus geschehen war und dass sie ihren Herrn erkannt hatten, als er das Brot in Stücke brach.36 Noch während sie berichteten, stand Jesus plötzlich mitten im Kreis der Jünger. »Friede sei mit euch!«, begrüßte er sie. (Mk 16,14; Joh 20,19; Apg 1,4)37 Die Jünger erschraken und fürchteten sich sehr. Sie dachten, ein Geist stünde vor ihnen.38 »Warum habt ihr solche Angst?«, fragte Jesus. »Wieso zweifelt ihr daran, dass ich es bin?39 Seht doch die Wunden an meinen Händen und Füßen! Ich bin es wirklich. Hier, fasst mich an und überzeugt euch, dass ich kein Geist bin. Geister sind doch nicht aus Fleisch und Blut wie ich!«40 Dann zeigte er ihnen seine Hände und Füße.41 Aber vor lauter Freude konnten sie es noch immer nicht fassen, dass Jesus vor ihnen stand. Endlich fragte er sie: »Habt ihr etwas zu essen hier?«42 Sie brachten ihm ein Stück gebratenen Fisch.43 Den nahm er und aß ihn vor ihren Augen.44 Dann sagte er zu ihnen: »Erinnert euch an das, was ich euch angekündigt habe, als ich noch mit euch zusammen war: ›Alles muss sich erfüllen, was bei Mose, bei den Propheten und in den Psalmen über mich steht.‹«45 Nun erklärte er ihnen die Worte der Heiligen Schrift.46 Er sagte: »Es steht doch dort geschrieben: Der von Gott erwählte Retter muss leiden und sterben, und er wird am dritten Tag von den Toten auferstehen.47 Allen Völkern wird in seinem Auftrag verkündet: Gott vergibt jedem die Schuld, der zu ihm umkehrt.[3] Das soll zuerst in Jerusalem geschehen.48 Ihr selbst habt miterlebt, dass Gottes Zusagen in Erfüllung gegangen sind. Ihr seid meine Zeugen.49 Ich werde den Heiligen Geist zu euch herabsenden, den mein Vater euch versprochen hat.[4] Bleibt hier in Jerusalem, bis ihr diese Kraft von oben empfangen habt!«50 Jesus führte seine Jünger von Jerusalem nach Betanien. Er segnete sie mit erhobenen Händen. (Mk 16,19; Apg 1,9)51 Noch während er sie segnete, entfernte er sich von ihnen und wurde zum Himmel emporgehoben.52 Die Jünger fielen vor ihm nieder. Danach kehrten sie voller Freude nach Jerusalem zurück.53 Von da an gingen sie immer wieder in den Tempel, um Gott zu loben und ihm zu danken.

Lukas 24

Библия, ревизирано издание

von Bulgarian Bible Society
1 А в първия ден на седмицата, сутринта рано, жените дойдоха на гроба, като носеха аромати, които бяха приготвили. (Mt 28,1; Mk 16,1; Lk 23,56; Joh 20,1)2 И намериха камъка отвален от гроба. (Mt 28,2; Mk 16,4)3 И като влязоха, не намериха тялото на Господ Исус. (Mk 16,5; Lk 24,23)4 А докато бяха в недоумение за това, ето, пред тях застанаха двама мъже с ослепително облекло. (Joh 20,12; Apg 1,10)5 И обзети от страх, те наведоха лица към земята; а мъжете им казаха: Защо търсите Живия между мъртвите?6 Няма Го тук, но възкръсна. Спомнете си какво ви говореше, когато беше още в Галилея, (Mt 16,21; Mt 17,23; Mk 8,31; Mk 9,31; Lk 9,22)7 като казваше, че Човешкият Син трябва да бъде предаден на грешни човеци, да бъде разпънат и на третия ден да възкръсне. (Mk 9,31; Lk 9,31)8 И си спомниха думите Му. (Joh 2,22)9 И като се върнаха от гроба, известиха всичко това на единадесетте и на всички други. (Mt 28,8; Mk 16,10)10 А това бяха Мария Магдалена, Йоанна и Мария, майката на Яков, и другите жени с тях, които казаха тези неща на апостолите. (Lk 8,3)11 А тези думи им се видяха като празни приказки и не им повярваха. (Mk 16,11; Lk 24,25)12 А Петър стана и изтича на гроба, и като надникна, видя саваните, положени отделно; и отиде у дома си, като се чудеше за станалото. (Joh 20,3; Joh 20,6)13 И, ето, в същия ден двама от тях отиваха в едно село на име Емаус, отдалечено на шестдесет стадия[1] от Йерусалим. (Mk 16,12)14 И те разговаряха помежду си за всичко онова, което беше станало.15 И докато разговаряха и разискваха, сам Исус се приближи и вървеше с тях; (Mt 18,20; Lk 24,36)16 но силата на очите им бе отслабена, за да не Го познаят. (Joh 20,14; Joh 21,4)17 Той им каза: Какви са тези думи, които разменяте помежду си по пътя? И те се спряха натъжени.18 И един от тях, на име Клеопа, Му отговори: Нима само Ти ли си пришълец в Йерусалим и не си узнал това, което стана там тези дни? (Joh 19,25)19 И ги попита: Кое? А те му отговориха: Станалото с Исус Назарянина, Който беше пророк, силен в дело и слово пред Бога и пред целия народ; (Mt 21,11; Lk 7,16; Joh 3,2; Joh 4,19; Joh 6,14; Apg 2,22; Apg 7,22)20 и как нашите главни свещеници и началници Го предадоха да бъде осъден на смърт и Го разпънаха. (Lk 23,1; Apg 13,27; Apg 13,28)21 А ние се надявахме, че Той е Онзи, Който ще избави Израил. И освен всичко това вече е трети ден, откакто стана това. (Lk 1,68; Lk 2,25; Lk 2,38; Apg 1,6)22 При това и някои от жените измежду нас ни смаяха, като отишли рано сутринта на гроба (Mt 28,8; Mk 16,10; Lk 24,9; Lk 24,10; Joh 20,18)23 и не намерили тялото Му, дойдоха и казаха, че видели и видение на ангели, които казали, че Той бил жив.24 И някои от онези, които бяха с нас, отидоха на гроба и намериха всичко така, както казаха жените; а Него не видели. (Lk 24,12)25 И Той им каза: О, неразумни и мудни по сърце, да вярвате във всичко, което са говорили пророците! (1Mo 3,15; 1Mo 22,18; 4Mo 21,9; Jes 50,6; Jes 53,5)26 Не трябваше ли Христос да пострада така и да влезе в Своята слава? (Jes 40,10; Jer 23,5; Jer 33,15; Dan 9,24; Mi 7,19; Lk 24,46; Apg 17,3; 1Petr 1,11)27 И като почна от Моисей и от всички пророци, им тълкуваше писаното за Него във всичките Писания. (1Mo 3,15; 1Mo 22,18; 1Mo 26,4; 1Mo 49,10; 4Mo 21,9; 5Mo 18,15; Ps 132,11; Jes 7,14; Jes 9,6; Jes 40,10; Jes 40,11; Jes 50,6; Jes 53,1; Jer 23,5; Jer 33,14; Jer 33,15; Hes 34,23; Hes 37,25; Dan 9,24; Mi 7,19; Mal 3,1; Mal 4,2; Lk 24,45; Joh 1,45)28 И приближиха селото, в което отиваха; а Той се държеше, като че отива по-надалеч. (1Mo 32,26; 1Mo 42,7; Mk 6,48)29 Но те Го задържаха и казаха: Остани с нас, защото е привечер и денят вече е превалил. И Той влезе да остане с тях. (1Mo 19,3; Apg 16,15)30 И когато седна с тях на трапезата, взе хляба и благослови, разчупи и им го подаде. (Mt 14,19)31 Тогава очите им се отвориха и те Го познаха; а Той стана невидим за тях.32 И разискваха помежду си: Не гореше ли в нас сърцето ни, когато ни говореше по пътя и когато ни тълкуваше Писанията?33 И в същия час станаха и се върнаха в Йерусалим, където намериха събрани единадесетте и тези, които бяха с тях,34 които казаха: Господ наистина възкръснал и се явил на Симон. (1Kor 15,5)35 Те пък разказаха за станалото по пътя и как Го познаха, когато разчупваше хляба.36 И когато говореха за това, сам Исус застана между тях и им каза: Мир вам! (Mt 28,16; Mk 16,14; Joh 20,19; Apg 1,6; Apg 13,31; 1Kor 15,5)37 А те се стреснаха и се уплашиха, като мислеха, че виждат дух. (Mk 6,49)38 И Той им каза: Защо се смущавате и защо се пораждат такива мисли в сърцата ви?39 Погледнете ръцете Ми и нозете Ми – Аз съм същият; пипнете Ме и вижте, защото дух няма плът и кости, както виждате, че Аз имам. (Joh 20,20; Joh 20,27)40 И като каза това, им показа ръцете и нозете Си.41 Но понеже те от радост още не вярваха и се чудеха, Той каза: Имате ли тук нещо за ядене? (Joh 21,5)42 И Му дадоха парче печена риба и меден сок.43 И взе и яде пред тях. (Apg 10,41)44 Исус им каза: Тези са думите, които ви говорих, когато бях още с вас, че трябва да се изпълни всичко, което е писано за Мене в Моисеевия закон, в пророците и в псалмите. (Mt 16,21; Mt 17,22; Mt 20,18; Mk 8,31; Lk 9,22; Lk 18,31; Lk 24,6)45 Тогава им отвори ума, за да разберат Писанията. (Joh 5,39; Apg 16,14)46 И им каза: Така е писано, че Христос трябва да пострада и да възкръсне от мъртвите на третия ден, (Jes 50,6; Jes 53,2; Lk 24,26; Apg 17,3)47 и че трябва да се проповядва в Негово име покаяние и прощение на греховете между всички народи, като се започне от Йерусалим.48 Вие сте свидетели за това.49 И, ето, Аз изпращам върху вас обещанието на Моя Отец; а вие стойте в града Йерусалим, докато се облечете със сила отгоре. (1Mo 12,3; Ps 22,27; Jes 44,3; Jer 31,34; Dan 9,24; Hos 2,23; Joe 2,28; Mi 4,2; Joh 14,16; Joh 14,26; Joh 15,26; Joh 15,27; Joh 16,7; Apg 1,4; Apg 1,8; Apg 1,22; Apg 2,1; Apg 2,32; Apg 3,15; Apg 13,38; Apg 13,46)50 И ги заведе до едно място срещу Витания; и вдигна ръцете Си да ги благослови. (Mk 16,19; Apg 1,9; Apg 1,12)51 И като ги благославяше, отдели се от тях и се възнесе на небето. (2Kön 2,11; Mk 16,19; Joh 20,17; Apg 1,9; Eph 4,8)52 А те Му се поклониха и се върнаха в Йерусалим с голяма радост; (Mt 28,9; Mt 28,17)53 и прекарваха постоянно в храма, като хвалеха и благославяха Бога. (Apg 2,46)