Sprüche 26

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Ehre und Anerkennung passen zu einem Dummkopf so wenig wie Schnee zum Sommer oder Regen zur Erntezeit.2 Ein Fluch, der unbegründet ist, wird nicht eintreffen. Er gleicht den Vögeln, die fortfliegen und nicht wiederkommen.3 Die Peitsche für das Pferd, das Zaumzeug für den Esel – und der Stock für den Rücken des Menschen, der keine Vernunft annimmt!4 Antworte nicht auf eine dumme Frage, sonst begibst du dich auf die gleiche Ebene mit dem, der sie gestellt hat!5 Oder gib die passende Antwort auf eine dumme Frage! So merkt der, der sie gestellt hat, dass er nicht so klug ist, wie er denkt.6 Wer eine Botschaft durch einen Unzuverlässigen überbringen lässt, der kann sich genauso gut die Füße abhacken – es bringt ihm nichts als Unglück!7 Ein Dummkopf kann mit einem Weisheitsspruch genauso wenig umgehen wie ein Gelähmter mit seinen Beinen.8 Wer einem Übermütigen Ehre und Anerkennung erweist, handelt genauso sinnlos wie jemand, der einen Stein in der Schleuder festbindet.9 Der Betrunkene kann sich nicht erklären, wie ein Dorn in seine Hand geriet – genauso unerklärlich ist ein Weisheitsspruch im Mund eines Dummkopfs.10 So unverantwortlich wie ein Schütze, der wild um sich schießt, handelt, wer einen Unverständigen oder einen Dahergelaufenen für sich arbeiten lässt.11 Ein Narr, der auf seiner Dummheit beharrt, gleicht einem Hund, der wieder frisst, was er herausgewürgt hat.12 Kennst du jemanden, der sich selbst für weise hält? Ich sage dir: Für einen Dummkopf gibt es mehr Hoffnung als für ihn!13 »Ich kann unmöglich aus dem Haus gehen«, sagt der Faulpelz, »auf der Straße könnte ja ein Löwe auf mich warten!«14 Die Tür dreht sich in der Angel – und der Faule in seinem Bett!15 Ein fauler Mensch streckt seine Hand nach dem Essen aus, aber er ist zu bequem, sie zurück zum Mund zu führen!16 Ein Faulpelz meint, es mit sieben Verständigen aufnehmen zu können.17 Wer sich in einen fremden Streit einmischt, handelt sich unnötig Ärger ein wie jemand, der einen vorbeilaufenden Hund bei den Ohren packt.18-19 Wer einen anderen betrügt und dann sagt: »Ich habe doch nur Spaß gemacht!«, der ist wie ein Verrückter, der mit tödlichen Waffen um sich schießt!20 Ohne Holz geht ein Feuer aus, und ohne ein Lästermaul legt sich der Streit.21 Ein streitsüchtiger Mensch lässt den Zank aufflammen wie Kohle die Glut und Holz das Feuer.22 Das Geschwätz eines Verleumders ist so verlockend! Es wird begierig verschlungen wie ein Leckerbissen und bleibt für immer im Gedächtnis haften.23 Schmeichelnde Worte, die böse Gedanken verbergen, sind wie eine Silberglasur über billigem Tongeschirr.24 Ein gehässiger Mensch will andere täuschen und verstellt sich mit schönen Worten.25 Darum traue ihm nicht, auch wenn seine Stimme noch so freundlich klingt, denn sein Herz steckt voll abscheulicher Bosheit!26 Mag er seinen Hass auch durch Heuchelei verbergen – früher oder später kommt seine Niedertracht vor aller Augen ans Licht!27 Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein; und wer mit Steinen wirft, wird selbst getroffen!28 Ein Lügner kennt kein Mitleid mit seinen Opfern, und eine spitze Zunge beschwört bloß Unglück herauf.

Sprüche 26

Bible, překlad 21. století

von Biblion
1 Jako sníh létu, jako sklizni déšť, asi tak sluší tupci čest.2 Vrabec přeletí, vlaštovka se mihne, bezdůvodná kletba k cíli nedojde.3 Na koně je bič, na osla uzda, na hřbety tupců ale hůl.4 Neodpovídej tupci na jeho tupost, aby ses mu sám nezačal podobat.5 Odpověz tupci na jeho tupost, aby si přestal moudrý připadat.6 Uřezává si nohy, pije utrejch, kdo se zprávou tupce posílá.7 Chabé jak zmrzačené nohy je přísloví v ústech tupcových.8 Jako do praku nabíjet kámen je tupci prokazovat čest.9 Jako trn v ruce opilce je přísloví v ústech pitomce.10 Jako lučištník, jenž střílí naslepo, je ten, kdo najímá tupce jdoucího okolo.11 Jako se pes vrací k vlastním zvratkům, tak tupec opakuje vlastní pitomost.12 Viděl jsi člověka, co si moudrý připadá? Více se dá čekat od hlupáka!13 Lenoch říká: „Šelma je na cestě! Po ulicích běhá lev!“14 Dveře se otáčejí v pantech, lenoch v peřině.15 Lenoch k talíři ruku natáhne, zvednout ji k ústům už ale nezvládne.16 Lenoch sám sobě připadá moudrý nad sedm rádců zkušených.17 Tahá za uši rozběhnutého psa, kdo plete se do sporu, jenž se ho netýká.18 Jako šílenec, jenž rozsévá smrt zápalnými šípy, které vypouští,19 takový je, kdo svému bližnímu lže a potom říká: „Vždyť to byl žert!“20 Chybí-li dřevo, hasne žár; chybí-li pomlouvač, tichne svár.21 Uhlí je pro výheň, dřevo pro oheň, svárlivý člověk pro vzplanutí rozepře.22 Pomluvy se pamlsky být zdají, hluboko do nitra ale padají.23 Stříbrná glazura na střepu hliněném jsou vřelé rty na srdci zlém.24 Ten, kdo nenávidí, se v řeči přetvařuje, hluboko v nitru ale chová lest.25 Jeho příjemným řečem vůbec nevěř – v srdci má sedmerou ohavnost!26 I když se nenávist za přetvářku skrývá, přece pak veřejně bývá odhalena.27 Kdo jámu kopá, sám do ní padá; kdo valí balvan, toho zavalí.28 Prolhaný jazyk svou oběť nenávidí, úlisná ústa zkázu chystají.