1De HERE verscheen opnieuw aan Abraham, die op dat moment bij het eikenbos van Mamre woonde. Op het heetst van de dag zat Abraham in de opening van zijn tent2en zag plotseling drie mannen aankomen. Hij kwam snel overeind en begroette hen.3‘Mijn Heer,’ zei hij, ‘onderbreek uw reis hier even. Kijk eens, u kunt daar in de schaduw van die boom even uitrusten.4Ik zal dan water halen om uw voeten op te frissen en u wat eten geven, zodat u er weer tegen kunt.5Kom, ga even zitten.’ ‘Fijn,’ zeiden de reizigers dankbaar, ‘we maken graag gebruik van uw gastvrijheid.’6Abraham haastte zich terug naar de tent en zei tegen Sara: ‘Snel, bak een paar koeken voor onze gasten en gebruik je beste meel.’7Daarna liep hij vlug naar buiten, naar de kudde en zocht een vet kalf uit. Hij gaf een knecht opdracht het dier te slachten en klaar te maken.8Korte tijd later zaten de drie mannen aan een maaltijd van kaas, melk en geroosterd kalfsvlees. Abraham stond naast hen onder de boom terwijl zij aten.9‘Waar is uw vrouw Sara?’ vroegen de mannen hem. ‘In de tent,’ antwoordde Abraham.10Toen zei de reiziger: ‘Over een jaar zal Ik u weer bezoeken en dan zal Sara een zoon hebben.’ Sara zat bij de tentingang achter de mannen mee te luisteren.11Abraham en Sara waren allebei erg oud en Sara was te oud om nog kinderen te kunnen krijgen.12Daarom lachte ze in zichzelf om die woorden. ‘Een vrouw van mijn leeftijd die nog een kind krijgt? En dat met een man die zo oud is als Abraham?’ dacht ze.13Maar de HERE zei tegen Abraham: ‘Waarom lacht Sara en gelooft zij niet dat een vrouw van haar leeftijd nog een kind kan krijgen?14Voor Mij is niets onmogelijk. Over een jaar zal Ik terugkomen en dan zal Sara een zoon hebben.’15Maar Sara ontkende het. ‘Ik heb helemaal niet gelachen,’ zei zij, want ze was bang. Maar de HERE zei: ‘U hebt wél gelachen.’16Daarna stonden de mannen op en liepen verder in de richting van Sodom. Abraham liep met hen mee om hen uitgeleide te doen.17‘Moet Ik mijn plannen eigenlijk wel voor Abraham verbergen?’ dacht de HERE.18‘Want uit Abraham zal een groot volk voortkomen en hij zal voor alle volken een zegen zijn.19Ik heb hem uitgekozen. Zijn kinderen en verdere nakomelingen zullen mijn naam in ere houden, zodat Ik hun alles kan geven wat Ik heb beloofd.’20Daarom zei de HERE tegen Abraham: ‘Ik heb gehoord dat de inwoners van Sodom en Gomorra erg slecht zijn21en zwaar zondigen. Ik ga er nu heen om te zien of dat inderdaad zo is of niet. Ik zal het te weten komen.’22Terwijl die mannen doorliepen naar Sodom, bleef Abraham nog voor de HERE staan.23Abraham kwam nog dichter bij en vroeg: ‘Gaat U de goeden tegelijk met de slechten doden?24Stel nu dat er vijftig rechtvaardige mensen onder de inwoners zijn. Moet U dan de rest niet sparen ter wille van die vijftig?25Dat kunt U toch niet doen? U kunt ze toch niet over één kam scheren? De Rechter van de wereld is toch een rechtvaardige rechter?’26De HERE antwoordde: ‘Als Ik vijftig rechtvaardige mensen vind, zal Ik ter wille van hen de hele stad sparen.’27Abraham nam opnieuw het woord. ‘Ik heb nu mijn mond opengedaan, dus ik zal ook doorpraten, ook al ben ik maar een stoffelijk mens die tegen de HERE spreekt.28Stel dat het er maar vijfenveertig zijn? Zult U de stad vernietigen, omdat het er maar vijfenveertig zijn? Zult U de stad vernietigen, omdat het er vijf minder zijn?’ ‘Ik zal de stad niet vernietigen als het er vijfenveertig zijn,’ zei de HERE.29Abraham vervolgde: ‘En als het er maar veertig zijn?’ God antwoordde: ‘Ik zal de stad niet vernietigen als Ik er veertig vind.’30‘Word alstublieft niet boos,’ pleitte Abraham, ‘als ik zeg: wat als het er maar dertig zijn?’ En God antwoordde: ‘Ik zal niets vernietigen als het er dertig zijn.’31Toen zei Abraham: ‘Nu ik heb gewaagd tegen de HERE te spreken, kan ik ook verder spreken. Stel dat er maar twintig rechtvaardigen zijn?’ En God zei: ‘Ter wille van die twintig zal Ik de stad laten voortbestaan.’32‘Dit is echt de laatste keer dat ik U iets vraag, HERE,’ kwam Abraham nog een keer, ‘maar wat doet U als het er tien zijn?’ En weer zei de HERE: ‘Ik zal de stad niet verwoesten als Ik tien rechtvaardigen vind.’33Na dit gesprek ging de HERE bij Abraham weg. En Abraham ging terug naar zijn tent.
Genesis 18
English Standard Version
van Crossway1And the Lord appeared to him by the oaks[1] of Mamre, as he sat at the door of his tent in the heat of the day. (Gen 13:18; Gen 14:13)2He lifted up his eyes and looked, and behold, three men were standing in front of him. When he saw them, he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth (Gen 19:1; Heb 13:2)3and said, “O Lord,[2] if I have found favor in your sight, do not pass by your servant.4Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree, (Gen 19:2; Gen 24:32; Gen 43:24; Luk 7:44; Joh 13:14)5while I bring a morsel of bread, that you may refresh yourselves, and after that you may pass on—since you have come to your servant.” So they said, “Do as you have said.” (Gen 19:8; Gen 33:10; Ri 19:5; Ps 104:15)6And Abraham went quickly into the tent to Sarah and said, “Quick! Three seahs[3] of fine flour! Knead it, and make cakes.”7And Abraham ran to the herd and took a calf, tender and good, and gave it to a young man, who prepared it quickly.8Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them. And he stood by them under the tree while they ate.9They said to him, “Where is Sarah your wife?” And he said, “She is in the tent.” (Gen 24:67)10The Lord said, “I will surely return to you about this time next year, and Sarah your wife shall have a son.” And Sarah was listening at the tent door behind him. (Gen 17:19; Gen 17:21; Gen 18:14; Gen 21:2; 2 Kon 4:16; Rom 9:9)11Now Abraham and Sarah were old, advanced in years. The way of women had ceased to be with Sarah. (Gen 17:17; Rom 4:19; Heb 11:11)12So Sarah laughed to herself, saying, “After I am worn out, and my lord is old, shall I have pleasure?” (Gen 17:17; Luk 1:18; 1 Petr 3:6)13The Lord said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Shall I indeed bear a child, now that I am old?’14Is anything too hard[4] for the Lord? At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son.” (Gen 18:10; Job 42:2; Jer 32:17; Jer 32:27; Zach 8:6; Mat 19:26; Luk 1:37)15But Sarah denied it,[5] saying, “I did not laugh,” for she was afraid. He said, “No, but you did laugh.”16Then the men set out from there, and they looked down toward Sodom. And Abraham went with them to set them on their way.17The Lord said, “Shall I hide from Abraham what I am about to do, (Ps 25:14; Am 3:7; Joh 15:15)18seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him? (Gen 12:3; Gen 22:18; Gen 26:4; Hand 3:25; Gal 3:8)19For I have chosen[6] him, that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice, so that the Lord may bring to Abraham what he has promised him.” (Am 3:2)20Then the Lord said, “Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grave, (Gen 4:10; Gen 19:13; Jes 3:9; Ez 16:49; Jak 5:4)21I will go down to see whether they have done altogether[7] according to the outcry that has come to me. And if not, I will know.” (Gen 11:5; Gen 11:7; Ex 3:8; Joz 22:22)
Abraham Intercedes for Sodom
22So the men turned from there and went toward Sodom, but Abraham still stood before the Lord. (Gen 18:1; Gen 18:16; Gen 19:1; Ps 106:23; Jer 18:20)23Then Abraham drew near and said, “Will you indeed sweep away the righteous with the wicked? (Gen 20:4; Num 16:22; 2 Sam 24:17)24Suppose there are fifty righteous within the city. Will you then sweep away the place and not spare it for the fifty righteous who are in it?25Far be it from you to do such a thing, to put the righteous to death with the wicked, so that the righteous fare as the wicked! Far be that from you! Shall not the Judge of all the earth do what is just?” (Deut 32:4; Job 8:3; Job 8:20; Job 34:10; Rom 3:5)26And the Lord said, “If I find at Sodom fifty righteous in the city, I will spare the whole place for their sake.” (Jes 65:8; Jer 5:1; Ez 22:30)27Abraham answered and said, “Behold, I have undertaken to speak to the Lord, I who am but dust and ashes. (Luk 18:1)28Suppose five of the fifty righteous are lacking. Will you destroy the whole city for lack of five?” And he said, “I will not destroy it if I find forty-five there.”29Again he spoke to him and said, “Suppose forty are found there.” He answered, “For the sake of forty I will not do it.”30Then he said, “Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there.” He answered, “I will not do it, if I find thirty there.”31He said, “Behold, I have undertaken to speak to the Lord. Suppose twenty are found there.” He answered, “For the sake of twenty I will not destroy it.”32Then he said, “Oh let not the Lord be angry, and I will speak again but this once. Suppose ten are found there.” He answered, “For the sake of ten I will not destroy it.” (Ri 6:39)33And the Lord went his way, when he had finished speaking to Abraham, and Abraham returned to his place.