Exodus 16

Het Boek

van Biblica
1 Na het vertrek uit Elim kwamen de Israëlieten in de woestijn Sin tussen Elim en de Sinaï. Dat was zes weken na hun vertrek uit Egypte.2 In die woestijn beklaagden de Israëlieten zich tegenover Mozes en Aäron en zeiden:3 ‘Waarom heeft de HERE ons niet gewoon in Egypte laten sterven! Daar waren de vleespotten vol en hadden we in elk geval genoeg te eten, maar in deze woestijn zullen we allemaal verhongeren.’4 Toen zei de HERE tegen Mozes: ‘Luister, Ik zal voor hen brood uit de hemel laten regenen. Iedereen mag elke dag net zoveel eten verzamelen als hij die dag nodig heeft. Ik zal hen daarmee op de proef stellen om te zien of zij mijn opdrachten uitvoeren.5 Zeg hun dat zij de zesde dag van de week tweemaal zoveel eten verzamelen als op de andere dagen.’6 Mozes en Aäron riepen de Israëlieten bijeen en zeiden: ‘Vanavond zullen jullie merken dat het de HERE was die ons uit Egypte heeft bevrijd.7 En morgenochtend zullen jullie nog meer van zijn glorie zien. Hij heeft jullie klachten tegen Hem gehoord. Hij weet dat jullie niet tegen ons klagen, want wie zijn wij tenslotte?8 De HERE zal jullie ʼs avonds vlees en ʼs morgens brood te eten geven.9 Kom nu voor de HERE staan en luister naar zijn antwoord op jullie klachten.’10 Aäron riep iedereen samen en terwijl hij nog sprak, werd aller blik getrokken naar de woestijn, want daar verscheen de heerlijkheid van de HERE vanuit de wolk die hen leidde.11-12 Toen sprak de HERE met Mozes en zei: ‘Ik heb de klachten van de Israëlieten gehoord. Zeg tegen hen: ʼs Avonds zult u vlees eten en ʼs morgens kunt u worden verzadigd met brood. Dan zult u erkennen dat Ik, de HERE, uw God ben.’13 Die avond kwam een grote zwerm kwartels uit de lucht en bedekte het kamp en ʼs morgens lag er een laag dauw rond het kamp.14 Toen de dauw was opgetrokken, bleef er een dunne, schilferachtige laag op de woestijnbodem achter.15 De Israëlieten vroegen zich verwonderd af wat dat kon zijn. Mozes verklaarde het raadsel: ‘Dit is het brood dat de HERE u als voedsel geeft.16 De HERE heeft gezegd dat iedereen het naar behoefte mag verzamelen, neem voor iedere tentgenoot 2,2 liter mee.’17 De Israëlieten verlieten het kamp en verzamelden het brood.18 Toen zij het afmaten, bleek dat er precies genoeg was voor iedereen! Wie veel had verzameld, hield niets over, en wie weinig had verzameld, kwam niets tekort.19 Mozes zei tegen hen: ‘U mag het niet tot de volgende dag bewaren.’20 Maar sommigen geloofden hem niet en bewaarden toch een deel tot de volgende dag, maar toen kropen de wormen eruit en het stonk. Mozes werd boos omdat zij niet hadden geluisterd.21 Iedereen verzamelde elke morgen zoveel als hij nodig had. En wanneer de zon meer kracht kreeg, smolt het weg.22 Op de zesde dag verzamelden zij tweemaal zoveel brood als gewoonlijk: 4,4 liter per persoon. De leiders van het volk kwamen Mozes echter vragen waarom zij tweemaal zoveel moesten verzamelen.23 Hij legde het hun uit. ‘Dit heeft de HERE mij gezegd: “Morgen is het een rustdag, een heilige sabbat voor de HERE, kook of bak zoveel als nodig is en bewaar dat voor de volgende dag.” ’24 Zij lieten het eten tot de volgende morgen liggen, zoals Mozes had gezegd, er zaten geen wormen in en het stonk ook niet.25 Mozes zei verder: ‘Dit is uw eten voor vandaag, want het is de sabbat van de HERE en vandaag zal er geen brood op de grond te vinden zijn.26 Zes dagen kunt u het verzamelen, maar op de zevende dag niet, dan is het een rustdag.’27 Toen enkele mensen op de ochtend van de zevende dag toch gingen zoeken, vonden zij niets. Daarom zei de HERE tegen Mozes:28-29 ‘Hoelang zullen deze mensen blijven weigeren Mij te gehoorzamen? De HERE heeft de sabbat ingesteld en daarom geeft Hij op de zesde dag brood voor twee dagen. Iedereen moet in zijn tent blijven en niet naar brood gaan zoeken.’30 Toen rustte het volk op de zevende dag.31 Zij noemden het brood ‘manna’ (dat betekent: ‘Wat is het?’). Het was wit als korianderzaad en smaakte naar honingkoek.32 Toen gaf Mozes het volk nog een opdracht van de HERE: zij moesten 2,2 liter van het manna bewaren, zodat latere generaties het brood konden zien, waarmee de HERE zijn volk in de woestijn voedde toen zij uit Egypte waren weggetrokken.33 Mozes zei tegen Aäron: ‘Haal een kruik, doe daar 2,2 liter manna in en bewaar het voor de komende geslachten op de plaats waar de Here aanwezig is.’34 Aäron deed wat de HERE Mozes had opgedragen en bewaarde het manna naast de ark in de tabernakel.35 Veertig jaar lang aten de Israëlieten het manna, totdat zij in het land Kanaän aankwamen.36 Voor het afmeten van het manna gebruikte men een vaste maat, een vat van tweeëntwintig en een halve kilo.

Exodus 16

English Standard Version

van Crossway
1 They set out from Elim, and all the congregation of the people of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they had departed from the land of Egypt. (Num 33:10)2 And the whole congregation of the people of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness, (Ex 15:24; Ex 17:3; 1 Cor 10:10)3 and the people of Israel said to them, “Would that we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the meat pots and ate bread to the full, for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger.” (Num 11:4; Num 20:3)4 Then the Lord said to Moses, “Behold, I am about to rain bread from heaven for you, and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law or not. (Ex 15:25; Neh 9:15; Ps 78:24; Ps 105:40; Joh 6:31; 1 Cor 10:3)5 On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather daily.” (Ex 16:22)6 So Moses and Aaron said to all the people of Israel, “At evening you shall know that it was the Lord who brought you out of the land of Egypt, (Ex 6:7; Ex 16:12; Num 16:28)7 and in the morning you shall see the glory of the Lord, because he has heard your grumbling against the Lord. For what are we, that you grumble against us?” (Ex 13:21; Ex 14:24; Ex 40:34; Num 16:11; Num 16:19; 1 Kon 8:10)8 And Moses said, “When the Lord gives you in the evening meat to eat and in the morning bread to the full, because the Lord has heard your grumbling that you grumble against him—what are we? Your grumbling is not against us but against the Lord.” (Ex 16:7; Num 14:27; 1 Sam 8:7; Luk 10:16; Rom 13:2)9 Then Moses said to Aaron, “Say to the whole congregation of the people of Israel, ‘Come near before the Lord, for he has heard your grumbling.’” (Ex 4:14; Num 16:16)10 And as soon as Aaron spoke to the whole congregation of the people of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the Lord appeared in the cloud. (Ex 16:7)11 And the Lord said to Moses,12 “I have heard the grumbling of the people of Israel. Say to them, ‘At twilight you shall eat meat, and in the morning you shall be filled with bread. Then you shall know that I am the Lord your God.’” (Ex 16:6; Ex 16:7; Ex 16:8)13 In the evening quail came up and covered the camp, and in the morning dew lay around the camp. (Num 11:9; Num 11:31; Ps 78:27; Ps 105:40)14 And when the dew had gone up, there was on the face of the wilderness a fine, flake-like thing, fine as frost on the ground.15 When the people of Israel saw it, they said to one another, “What is it?”[1] For they did not know what it was. And Moses said to them, “It is the bread that the Lord has given you to eat. (Ex 16:4; Ex 16:31; Deut 8:3)16 This is what the Lord has commanded: ‘Gather of it, each one of you, as much as he can eat. You shall each take an omer,[2] according to the number of the persons that each of you has in his tent.’” (Ex 16:36)17 And the people of Israel did so. They gathered, some more, some less.18 But when they measured it with an omer, whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack. Each of them gathered as much as he could eat. (2 Cor 8:15)19 And Moses said to them, “Let no one leave any of it over till the morning.”20 But they did not listen to Moses. Some left part of it till the morning, and it bred worms and stank. And Moses was angry with them. (Ex 16:24)21 Morning by morning they gathered it, each as much as he could eat; but when the sun grew hot, it melted.22 On the sixth day they gathered twice as much bread, two omers each. And when all the leaders of the congregation came and told Moses, (Ex 16:5)23 he said to them, “This is what the Lord has commanded: ‘Tomorrow is a day of solemn rest, a holy Sabbath to the Lord; bake what you will bake and boil what you will boil, and all that is left over lay aside to be kept till the morning.’” (Gen 2:3; Ex 20:8; Ex 31:14; Ex 35:2; Lev 23:3)24 So they laid it aside till the morning, as Moses commanded them, and it did not stink, and there were no worms in it. (Ex 16:20)25 Moses said, “Eat it today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the field. (Ex 16:23)26 Six days you shall gather it, but on the seventh day, which is a Sabbath, there will be none.”27 On the seventh day some of the people went out to gather, but they found none.28 And the Lord said to Moses, “How long will you refuse to keep my commandments and my laws? (Ps 78:10; Ez 20:13)29 See! The Lord has given you the Sabbath; therefore on the sixth day he gives you bread for two days. Remain each of you in his place; let no one go out of his place on the seventh day.”30 So the people rested on the seventh day. (Luk 23:56)31 Now the house of Israel called its name manna. It was like coriander seed, white, and the taste of it was like wafers made with honey. (Ex 16:15; Num 11:7)32 Moses said, “This is what the Lord has commanded: ‘Let an omer of it be kept throughout your generations, so that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’”33 And Moses said to Aaron, “Take a jar, and put an omer of manna in it, and place it before the Lord to be kept throughout your generations.” (Heb 9:4)34 As the Lord commanded Moses, so Aaron placed it before the testimony to be kept. (Ex 25:16; Ex 25:21; Ex 26:33; Ex 27:21; Ex 30:6; Ex 30:26; Ex 30:36; Ex 40:21)35 The people of Israel ate the manna forty years, till they came to a habitable land. They ate the manna till they came to the border of the land of Canaan. (Deut 8:2; Joz 5:12; Neh 9:20)36 (An omer is the tenth part of an ephah.)[3] (Lev 5:11; Lev 6:20)