van Biblica1Een zachtmoedig antwoord sust de woede, maar een tactloze uitspraak roept de woede juist op.2Een verstandig mens weet zijn kennis goed te vertolken, maar de woorden van een zot zijn een bron van dwaasheid.3Gods ogen zien alles, al het kwade én al het goede.4Gezonde woorden zijn als een boom van leven, verkeerde woorden richten echter schade aan.5Een dwaas zal de lessen van zijn vader negeren, maar wie luistert naar de terechtwijzingen van zijn vader, toont zich verstandig.6Het huis van de rechtvaardige bergt vele schatten, maar de goddeloze doet zichzelf schade aan.7Verstandige mensen strooien kennis om zich heen, terwijl het hart van de dwaas een dwaalspoor kiest.8De HERE verafschuwt het offer van de goddelozen, maar een oprecht gebed doet Hem goed.9De HERE verafschuwt goddeloos gedrag, maar wie zich toelegt op oprechtheid, zal Hij liefhebben.10Onderwijs en berisping zijn onaangenaam voor wie de goede weg verlaat. Wie terechtwijzing haat, gaat de dood tegemoet.11De diepten van de hel zijn voor de HERE als een open boek, dus kan Hij de harten van de mensen zeker peilen!12Een spotter houdt er niet van als hij bestraft wordt en mijdt daarom verstandige mensen.13Een vrolijk hart geeft een blij gezicht, maar een treurig hart knakt de geest.14Een verstandig hart verlangt naar kennis, maar de dwaas put uit een bron van dwaasheid.15Een bedrukt mens lijdt een triest leven, maar een vrolijk hart geeft levenslust.16Weinig bezit met een eerbiedig ontzag voor de HERE is beter dan veel rijkdom en een onrustig geweten.17Een eenvoudig maal in een liefdevolle sfeer is beter dan een overvloedig diner met een liefdeloze sfeer.18Een lichtgeraakt mens veroorzaakt ruzie, een geduldig mens zorgt voor verzoening.19Een luiaard is vol dorens en distels, maar voor een oprechte wordt de weg gebaand.20Een verstandige zoon geeft zijn vader veel vreugde, maar een dwaas veracht zijn moeder.21Een onverstandig mens beleeft plezier aan zijn eigen dwaasheid, maar een verstandig mens zoekt de goede weg.22Zonder goede raad gaan plannen teniet, maar veel adviseurs doen plannen slagen.23Een passend antwoord maakt de spreker blij en wat is een woord goed op zijn tijd!24De levensweg leidt de verstandige naar boven, hij blijft buiten bereik van het dodenrijk beneden.25De HERE richt een hoogmoedige te gronde, maar voor de weduwe springt Hij in de bres.26De HERE verafschuwt de gedachten van een boosdoener, maar woorden uit liefde gesproken zijn zuiver.27Een oneerlijk mens brengt onrust in zijn eigen huis, maar wie smeergeld haat, zal leven.28Een rechtvaardige denkt voordat hij spreekt, een goddeloze spuit volop vuile taal.29De HERE houdt goddelozen op een afstand, maar het gebed van rechtvaardigen zal Hij verhoren.30Vriendelijke ogen maken het hart blij en een goed bericht schenkt nieuwe moed.31Wie luistert naar opbouwende terechtwijzingen, bevindt zich in wijs gezelschap.32Wie de berisping verwerpt, doet zich zelf tekort, maar wie luistert, krijgt verstand en wijsheid.33Eerbiedig ontzag voor de HERE leidt tot wijsheid, en nederigheid leidt tot eerbetoon.
Spreuken 15
Český ekumenický překlad
van Česká biblická společnost1 Vlídná odpověď odvrací rozhořčení, kdežto slovo, které ubližuje, popouzí k hněvu. 2 Jazyk moudrých přináší dobré poznání, kdežto ústa hlupáků chrlí pošetilost. 3 Oči Hospodinovy jsou na každém místě, pozorně sledují zlé i dobré. 4 Mírný jazyk je stromem života, kdežto pokřivený rozkládá ducha. 5 Pošetilec znevažuje otcovské kárání, kdežto kdo na domluvy dbá, jedná chytře. 6 Dům spravedlivého je rozsáhlou klenotnicí, kdežto z výtěžku svévolníkova vzejde rozvrat. 7 Rty moudrých rozsívají poznání, ale ne tak srdce hlupáků. 8 Hospodinu je ohavností oběť svévolníků, kdežto v modlitbě přímých má zalíbení. 9 Hospodinu je ohavností cesta svévolníka, ale miluje toho, kdo následuje spravedlnost. 10 Tvrdý trest postihne toho, kdo opouští stezku, kdo domluvy nenávidí, zemře. 11 I podsvětí, říše zkázy, je na očích Hospodinu, tím spíše srdce synů lidských. 12 Posměvač nemiluje toho, kdo mu domlouvá, k moudrým nechodí. 13 Radostným srdcem zkrásní tvář, kdežto trápení srdce ubíjí ducha. 14 Rozumné srdce hledá poznání, kdežto ústa hlupáků se honí za pošetilostí. 15 Všechny dny utištěného jsou zlé, kdežto kdo je dobré mysli, má hody každodenně. 16 Je lépe mít málo a bát se Hospodina, než mít velký poklad a s ním neklid. 17 Lepší je jídlo ze zeleniny a k tomu láska, než z vykrmeného býka a s tím nenávist. 18 Vznětlivý muž rozněcuje sváry, kdežto shovívavý spory uklidňuje. 19 Cesta lenocha je zarostlá trním, kdežto stezka přímých je upravená. 20 Syn moudrý dělá radost otci, kdežto člověk hloupý pohrdá svou matkou. 21 Z pošetilosti se raduje, kdo nemá rozum, kdežto rozumný muž chodí přímo. 22 Plány selžou bez společné porady, kdežto při množství rádců se uskuteční. 23 Člověk má radost, když může dát odpověď, jak je dobré slovo v pravý čas! 24 Stezka života vede prozíravého vzhůru, aby unikl podsvětí dole. 25 Hospodin strhne dům pyšných, kdežto mezníky vdovy vytyčuje. 26 Zlé plány jsou Hospodinu ohavností, kdežto vlídná řeč je čistá. 27 Kdo se žene za ziskem, rozvrací svůj dům, kdežto kdo o dary nestojí, bude živ. 28 Srdce spravedlivého rozjímá, co odpovědět, kdežto ústa svévolníků chrlí samou zlobu. 29 Hospodin je daleko od svévolníků, kdežto modlitbu spravedlivých vyslýchá. 30 Zářivý pohled vlévá do srdce radost, dobrá zpráva vzpružuje kosti. 31 Ucho, které poslouchá životodárné domluvy, bude přebývat mezi moudrými. 32 Kdo se vyhýbá trestu, neváží si vlastního života, kdežto kdo domluvy poslouchá, získává rozum. 33 Bázeň před Hospodinem napomíná k moudrosti, slávu předchází pokora.