Psalm 144

Het Boek

van Biblica
1 Van David. Ik prijs de HERE, Hij ondersteunt mij. Hij maakt mij klaar voor de strijd, gereed om aan te vallen.2 God betoont mij zijn goedheid en liefde. Hij beschermt mij. Hij bevrijdt mij en geeft mij een schuilplaats. Achter Hem kan ik schuilen. Hij laat mij volken overwinnen.3 HERE, hoe is het mogelijk dat U zelfs naar kleine mensen omziet? Waarom zijn zij U zoveel waard?4 Zoals een ademtocht voorbijglijdt en in het niets verdwijnt, vliegt ook een mensenleven voorbij.5 HERE, kom uit uw hoge hemel naar beneden en raak de vulkanen aan zodat zij uitbarsten.6 Zwaai uw bliksemschichten in het rond, schiet uw pijlen af zodat zij in verwarring raken.7 Kom met uw macht uit de hoge hemel en verlos mij uit dit grote gevaar, uit de macht van vreemde volken.8 Liegen en bedriegen is voor hen zo gewoon.9 Mijn God, ik wil voor U een prachtig, nieuw lied zingen. Onder begeleiding van de harp zal ik psalmen voor U zingen.10 U geeft koningen de overwinning en verlost mij, uw dienaar David, van de vreemde overheersing.11 Verlos mij uit de overheersing van de vreemde volken, zij liegen en bedriegen alsof geen waarheid bestaat.12 Laat onze zonen opgroeien als sterke jonge mannen en onze jonge vrouwen worden als de fraaiste beeldhouwwerken.13 Geef ons voldoende voedselvoorraden, van alles wat wij nodig hebben. Laat onze schaapskudden enorm groot worden.14 Laat ons vee gezonde jongen werpen. Laat er vrede in het land zijn en geen aanleiding tot paniek of vluchten.15 Het volk dat zo kan leven, is een gelukkig volk! Het volk dat de HERE God aanbidt, is een gelukkig volk!

Psalm 144

La Biblia Textual

van Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 ¡Bendito sea YHVH, mi Roca, Que adiestra mis manos para la guerra, Y mis dedos para la batalla!2 Misericordia mía y fortaleza mía, Mi baluarte y mi libertador, Escudo mío, en quien me he refugiado, El que sujeta a mi pueblo debajo de mí.3 Oh YHVH, ¿qué es el hombre para te fijes en él, El mortal para que lo tengas en cuenta?4 El hombre es como un soplo, Sus días como una sombra que pasa.5 Oh YHVH, inclina tus cielos y desciende, Toca los montes, y humeen.6 Despide relámpagos y 0dispérsalos, Envía tus saetas y confúndelos.7 Extiende tus manos desde lo alto, Rescátame y líbrame de las aguas caudalosas, De la mano de extranjeros,8 Cuya boca habla falsedad, Y cuya diestra jura en falso.9 Oh ’Elohim, a ti cantaré cántico nuevo, Con salterio de diez cuerdas te entonaré salmos,10 Tú das la victoria a los reyes, Tú protegiste a David tu siervo.11 Defiéndeme de la espada cruel, líbrame de la mano de extranjeros, Cuya boca habla falsedad, Y cuya diestra jura en falso.12 Sean nuestros hijos como plantas crecidas en su juventud, Y nuestras hijas como esquinas labradas cual las de un palacio.13 Estén llenos nuestros graneros, Y provean toda clase de grano, Sean nuestros rebaños por miles, Y diez miles en nuestros contornos.14 Nuestro ganado vaya bien cargado, sin ruptura y sin pérdida, Y no haya grito de alarma en nuestras plazas.15 ¡Cuán bienaventurado es el pueblo que tiene esto! ¡Cuán bienaventurado es el pueblo cuyo Dios es YHVH!