1Ein Lied Davids. Ehrt den HERRN, ihr Mächtigen im Himmel,[1] ehrt ihn und unterwerft euch seiner Macht! (Ps 103,20)2Gebt ihm die Ehre, die ihm allein zusteht! Werft euch nieder vor ihm, wenn er in seiner Heiligkeit erscheint.3Die Stimme des HERRN schallt über das Wasser, der mächtige Gott lässt den Donner grollen; der HERR thront über den Ozeanen. (Hi 37,2; Ps 46,7; Joe 2,11; Am 1,2; Joh 12,28)4Voller Gewalt ist seine Stimme, voll Hoheit dröhnt sie, diese Stimme,5die starken Zedern zerschmettert sie; der HERR zerschlägt die Libanonzedern.6Der Libanon hüpft vor ihm wie ein Kalb, der Hermon springt auf wie ein junger Büffel. (Ps 114,4; Ps 114,6)7Zuckende Flammen sprüht seine Stimme,8die Wüste erzittert vor dieser Stimme; der HERR lässt die Wüste von Kadesch erbeben.9Die Hirschkühe kalben aus Angst vor seiner Stimme, die Wälder verlieren ihr Laub vor dieser Stimme. Und in seinem Tempel rufen alle die Seinen: »Ehre dem HERRN!«10Der HERR thront über dem Himmelsozean, er herrscht als König für ewige Zeiten. (Ps 47,6; Ps 104,3)11Der HERR wird seinem Volk Kraft geben, er wird es mit Glück und Frieden beschenken.
Psalm 29
Верен
von Veren1Псалм на Давид. Отдайте на ГОСПОДА, вие, синове на могъщите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!2Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие!3Гласът на ГОСПОДА е над водите, Бог на славата гърми, ГОСПОД е над много води.4Гласът на ГОСПОДА е мощен, гласът на ГОСПОДА е величествен.5Гласът на ГОСПОДА строшава кедри, да, ГОСПОД строшава ливанските кедри.6Прави ги да скачат като теле, Ливан и Сирион – като младо диво говедо.7Гласът на ГОСПОДА разцепва огнени пламъци.8Гласът на ГОСПОДА разтърсва пустинята, ГОСПОД разтърсва пустинята Кадис.9Гласът на ГОСПОДА прави да раждат кошутите и оголва дъбравите, и в храма Му всеки възвестява: Слава!10ГОСПОД седи над потопа, ГОСПОД седи като Цар до века.11ГОСПОД нека даде сила на народа Си, ГОСПОД нека благослови народа Си с мир!