Josua 15

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 An den Stamm der Judäer fiel durch das Los, entsprechend seinen Sippen, der Anteil gegen die Grenze Edoms hin, südwärts der Wüste Zin zu gelegen, die im äußersten Süden ist.2 Die Südgrenze Judas beginnt am Ende des Salzmeeres, an der Meereszunge, die sich nach Süden erstreckt,3 verläuft dann südlich zur Skorpionensteige, zieht sich hinüber nach Zin, steigt südlich von Kadesch-Barnea hinauf, führt hinüber nach Hezron, steigt hinauf nach Addar und wendet sich nach Karka;4 dann führt sie hinüber nach Azmon, geht hinaus zum Grenzbach Ägyptens und läuft am Meer aus. Das wird für euch die Südgrenze sein.5 Die Ostgrenze bildet das Salzmeer bis zur Jordanmündung. Für die Nordseite beginnt die Grenze an der Meereszunge bei der Jordanmündung.6 Die Grenze geht dann nach Bet-Hogla hinauf und läuft nördlich an Bet-Araba vorbei. Dann zieht sie sich hinauf zum Stein Bohans, des Sohnes Rubens.7 Vom Tal Achor steigt sie empor nach Debir und wendet sich nordwärts nach Gelilot gegenüber der Steige von Adummim, die südlich des Bachtals liegt; dann führt sie hinüber zum Wasser von En-Schemesch und läuft hinaus zur Rogel-Quelle.[1]8 Von da an steigt die Grenze hinauf in das Ben-Hinnom-Tal südlich des Bergrückens der Jebusiter - das ist Jerusalem - und weiter empor zum Gipfel des Berges, der gegenüber dem Hinnom-Tal westwärts am nördlichen Rand der Rafaïter-Ebene liegt.9 Vom Gipfel des Berges biegt die Grenze ab zur Neftoach-Quelle und führt hinaus zu den Städten des Berges Efron. Dann biegt sie ab nach Baala, das ist Kirjat-Jearim.[2]10 Von Baala wendet sich die Grenze nach Westen zum Berg Seïr, führt dann an der Nordflanke des Berges von Jearim, das ist Kesalon, vorbei, hinab nach Bet-Schemesch und hinüber nach Timna.11 Dann verläuft sie hinaus zur Nordflanke von Ekron, biegt ab nach Schikkaron, geht hinüber zum Berg Baala und hinaus nach Jabneel. Die Grenze läuft aus am Meer.12 Das große Meer und das Küstengebiet bilden die Westgrenze. Das ist das Gebiet der Judäer ringsum, entsprechend ihren Sippen.13 Kaleb aber, dem Sohn Jefunnes, gab Josua einen Anteil mitten unter den Judäern, nach der Anweisung des HERRN an Josua, und zwar Kirjat-Arba - Arba war der Vater Anaks -, das ist Hebron. (Jos 14,13; Ri 1,10)14 Kaleb vertrieb von dort die drei Anakiter Scheschai, Ahiman und Talmai, die Söhne Anaks.15 Von dort zog er hinauf zu den Einwohnern von Debir. Debir hieß früher Kirjat-Sefer.16 Und Kaleb sagte: Wer Kirjat-Sefer besiegt und einnimmt, dem gebe ich meine Tochter Achsa zur Frau.17 Otniël, der Sohn des Kenas, eines Bruders Kalebs, nahm die Stadt ein und Kaleb gab ihm seine Tochter Achsa zur Frau. (Ri 3,9)18 Als sie nun ankam, drängte sie ihn, von ihrem Vater ein Stück Land zu verlangen. Sie ließ sich vom Esel herabgleiten und Kaleb fragte sie: Was hast du?19 Sie antwortete: Gib mir einen Segen! Wenn du mich schon ins Trockenland geschickt hast, dann gib mir auch Wasserstellen! Da gab er ihr die obere und die untere Wasserquelle.20 Das ist der Erbbesitz des Stammes der Judäer, entsprechend ihren Sippen:21 Die Städte im Bereich des Stammes der Judäer waren folgende: an der Grenze zu Edom im Negeb: Kabzeel, Eder, Jagur,22 Kina, Dimona, Adada,23 Kadesch, Hazor, Jitna,24 Sif, Telem, Bealot,25 Hazor-Hadatta, Kerijot-Hezron, das ist Hazor,26 Amam, Schema, Molada,27 Hazar-Gadda, Heschmon, Bet-Pelet,28 Hazar-Schual, Beerscheba und seine Tochterstädte,[3]29 Baala, Ijim, Ezem,30 Eltolad, Kesil, Horma,31 Ziklag, Madmanna, Sansanna,32 Lebaot, Schilhim und En-Rimmon: im Ganzen neunundzwanzig Städte mit ihren Gehöften;[4] (Jos 19,7)33 in der Schefela: Eschtaol, Zora, Aschna,34 Sanoach, En-Gannim, Tappuach, Enajim,35 Jarmut, Adullam, Socho, Aseka,36 Schaarajim, Aditajim, Gedera und Gederotajim: vierzehn Städte mit ihren Gehöften;37 Zenan, Hadascha, Migdal-Gad,38 Dilan, Mizpe, Jokteel,39 Lachisch, Bozkat, Eglon,40 Kabbon, Lachmas, Kitlisch,41 Gederot, Bet-Dagon, Naama und Makkeda: sechzehn Städte mit ihren Gehöften;42 Libna, Eter, Aschan,43 Jiftach, Aschna, Nezib,44 Keïla, Achsib und Marescha: neun Städte mit ihren Gehöften;45 Ekron mit ihren Tochterstädten und Gehöften,46 von Ekron bis zum Meer alles, was auf der Seite von Aschdod liegt, samt ihren Gehöften;47 Aschdod mit ihren Tochterstädten und Gehöften, Gaza mit ihren Tochterstädten und Gehöften bis zum Grenzbach Ägyptens und zum großen Meer mit dem Küstengebiet;48 auf dem Gebirge: Schamir, Jattir, Socho,49 Danna, Kirjat-Sanna, das ist Debir,50 Anab, Eschtemoa, Anim,51 Goschen, Holon und Gilo: elf Städte mit ihren Gehöften;52 Arab, Duma, Eschan,53 Janum, Bet-Tappuach, Afeka,54 Humta, Kirjat-Arba, das ist Hebron, und Zior: neun Städte und ihre Gehöfte;55 Maon, Karmel, Sif, Jutta,56 Jesreel, Jokdeam, Sanoach,57 Kain, Gibea und Timna: zehn Städte mit ihren Gehöften;58 Halhul, Bet-Zur, Gedor,59 Maarat, Bet-Anot und Eltekon: sechs Städte mit ihren Gehöften; Tekoa, Efrata, das ist Betlehem, Pegor, Etam, Kulon, Tatam, Schoresch, Kerem, Gallim, Bet-Ter und Manocho: elf Städte mit ihren Gehöften:[5]60 Kirjat-Baal, das ist Kirjat-Jearim, und Rabba: zwei Städte mit ihren Gehöften;61 in der Steppe: Bet-Araba, Middin, Sechacha,62 Nibschan, Ir-Melach und En-Gedi: sechs Städte mit ihren Gehöften.63 Nur die Jebusiter, die in Jerusalem wohnten, konnten die Judäer nicht vertreiben und so wohnen die Jebusiter bis zum heutigen Tag mit den Judäern zusammen in Jerusalem.

Josua 15

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Und das Los des Stammes der Söhne Judas nach ihren Geschlechtern lag an der Grenze von Edom, der Wüste Zin, nach Süden, am südlichsten Ende. (4Mo 26,55; 4Mo 34,13; Jos 14,2)2 Und ihre südliche Grenze beginnt am Ende des Salzmeeres, bei der Zunge, die nach Süden reicht,[1] (1Mo 14,3; Jos 3,16; Jes 11,15; Hes 47,8; Hes 47,18)3 und sie erstreckt sich gegen Süden zum Skorpionensteig und hinüber nach Zin und wieder gegen Süden nach Kadesch-Barnea hinauf und nach Hezron hin und nach Adar hinauf und wendet sich nach Karka; (4Mo 20,1; 4Mo 34,4)4 dann geht sie hinüber nach Azmon und hinaus an den Bach Ägyptens, sodass das Meer[2] das Ende der Grenze bildet. Das sei eure südliche Grenze! (2Mo 23,31; 4Mo 34,5; Jos 13,3)5 Und die östliche Grenze ist das Salzmeer bis zur Mündung des Jordan. Die Grenze an der Nordseite aber beginnt bei der Zunge des Meeres an der Mündung des Jordan[3] (4Mo 34,7)6 und geht hinauf nach Beth-Hogla und zieht sich hinüber gegen Norden nach Beth-Arava; und die Grenze steigt hinauf zum Stein Bohans, des Sohnes Rubens, (Jos 15,61; Jos 18,17; Jos 18,19)7 und die Grenze steigt hinauf von dem Tal Achor nach Debir und wendet sich nördlich nach Gilgal, gegenüber Maale-Adummim, das südlich an dem Bach liegt. Danach geht die Grenze zu dem Wasser En-Schemesch und erstreckt sich nach En-Rogel, (Jos 7,24; Jos 7,26; 2Sam 17,17; 1Kön 1,9; Jes 65,10)8 und die Grenze geht danach hinauf zum Tal des Sohnes Hinnoms,[4] zum Bergrücken der Jebusiter gegen Süden, das ist Jerusalem;[5] und sie geht hinauf zur Spitze des Berges, der westlich vor dem Tal Hinnom liegt und nördlich an das Ende des Tales der Rephaiter stößt. (Jos 18,16; Jos 18,27; Ri 1,21; 2Sam 5,18; 2Kön 23,10; 2Chr 28,3; 2Chr 33,6; Jes 17,5; Jer 7,31)9 Danach wendet sich die Grenze von der Spitze desselben Berges hin zu der Quelle des Wassers Nephtoach und gelangt zu den Städten des Berglandes Ephron und wendet sich nach Baala, das ist Kirjat-Jearim. (Jos 15,60; Jos 18,15; 1Chr 13,6)10 Und die Grenze wendet sich herum von Baala gegen Westen zum Bergland Seir und geht hinüber nach dem nördlichen Bergrücken Jearim, das ist Kesalon, und kommt herab nach Beth-Schemesch und geht nach Timna; (1Mo 38,12; Jos 19,43; Jos 21,16; 1Sam 6,9)11 sodann läuft die Grenze weiter nördlich bis zum Bergrücken von Ekron und neigt sich nach Sikron und geht über den Berg Baala und gelangt nach Jabneel, sodass das Meer das Ende dieser Grenze bildet. (Jos 15,45; 1Sam 5,10; 2Kön 1,2; 2Chr 26,6)12 Und die Westgrenze ist das große Meer und seine Küste. Das ist die Grenze der Söhne Judas, nach ihren Geschlechtern, ringsum. (4Mo 34,6; 5Mo 11,24; Hes 47,20)13 Und Kaleb, dem Sohn des Jephunne, gab er ein Teil unter den Söhnen Judas nach dem Befehl des HERRN an Josua, nämlich die Stadt Arbas, des Vaters Enaks, das ist Hebron. (1Mo 13,18; Jos 14,15)14 Und Kaleb vertrieb von dort die drei Söhne Enaks, Scheschai, Achiman und Talmai, die Enakskinder, (4Mo 13,22; Jos 14,12; Hebr 11,33)15 und er zog von dort hinauf zu den Einwohnern von Debir. Debir aber hieß zuvor Kirjat-Sepher. (Jos 10,3; Jos 10,38; Ri 1,11)16 Und Kaleb sprach: Wer Kirjat-Sepher schlägt und erobert, dem will ich meine Tochter Achsa zur Frau geben! (Ri 1,12)17 Da eroberte es Otniel, der Sohn des Kenas, des Bruders Kalebs; und er gab ihm seine Tochter Achsa zur Frau. (4Mo 32,12; Ri 1,13; 1Chr 2,49)18 Und es geschah, als sie einzog,[6] da spornte sie ihn an, von ihrem Vater einen Acker zu erbitten. Und sie sprang vom Esel. Da sprach Kaleb zu ihr: Was willst du? (1Mo 24,64; 1Sam 25,23)19 Sie sprach: Gib mir einen Segen! Denn du hast mir ein Südland gegeben; so gib mir auch Wasserquellen! Da gab er ihr die oberen Wasserquellen und die unteren Wasserquellen. (1Mo 49,8; 5Mo 33,1; Mt 7,7; Joh 15,7; Hebr 6,7)20 Das ist das Erbteil des Stammes der Söhne Judas nach ihren Geschlechtern. (1Mo 49,8; 5Mo 33,7)21 Und die äußersten Städte des Stammes der Söhne Judas, gegen die Grenze der Edomiter im Süden, waren diese: Kabzeel, Eder, Jagur, (2Sam 23,20)22 Kina, Dimona, Adada, (Neh 11,25)23 Kedesch, Hazor, Jitnan, (Jos 11,10; Jos 12,22; Jos 19,37)24 Siph, Telem, Bealot, (Jos 19,8; 1Sam 15,4)25 Hazor-Hadatta, Keriot-Hezron, welches Hazor ist, (Jos 15,23)26 Amam, Sema, Molada, (1Chr 4,28)27 Hazar-Gadda, Hesmon, Beth-Pelet, (Neh 11,26)28 Hazar-Schual, Beerscheba, Bisjot-Ja, (1Mo 26,33)29 Baala, Ijim, Ezem, (Jos 15,9; Jos 19,3)30 El-Tolad, Kesil, Horma, (4Mo 14,45; Jos 19,4)31 Ziklag, Madmanna, Sansanna, (Jos 19,5; 1Sam 27,6)32 Lebaot, Silhim, Ain und Rimmon. Das sind 29 Städte und ihre Dörfer. (Jos 19,7; 1Chr 4,32; Neh 11,29; Sach 14,10)33 In der Schephela aber waren Estaol, Zorea, Asna, (4Mo 13,23; Jos 19,41; Ri 13,25)34 Sanoach, En-Gannim, Tappuach, Enam, (1Mo 38,14; Jos 12,17)35 Jarmut, Adullam, Socho, Aseka, (Jos 10,3; Jos 10,23; 1Sam 17,1; 1Sam 22,1)36 Saaraim, Aditaim, Gedera, Gederotaim; das sind 14 Städte und ihre Dörfer. (1Sam 17,52)37 Zenan, Hadasa, Migdal-Gad,38 Dilean, Mizpe, Jokteel, (Ri 20,1; 1Sam 7,5; 1Sam 10,17)39 Lachis, Bozkat, Eglon, (Jos 10,3; Jos 10,31; 2Kön 22,1)40 Kabbon, Lachmas, Kitlis,41 Gederot, Beth-Dagon, Naama, Makkeda. Das sind 16 Städte und ihre Dörfer. (Jos 10,10)42 Libna, Eter, Asan, (Jos 10,29; Jos 19,7)43 Jiphtach, Asna, Nezib,44 Kehila, Achsib, Marescha. Das sind 9 Städte und ihre Dörfer. (1Sam 23,1; Neh 3,17)45 Ekron mit seinen Tochterstädten und Dörfern. (Jos 13,3; Jos 15,11; 1Sam 5,10)46 Von Ekron und bis an das Meer alles, was an Asdod grenzt und ihre Dörfer:47 Asdod mit seinen Tochterstädten und Dörfern, Gaza mit seinen Tochterstädten und Dörfern, bis an den Bach Ägyptens, und das große Meer und die Küste. (Jos 11,22; Ri 1,18; 1Sam 5,1; 2Kön 18,8; Jer 47,1; Jer 47,5; Am 1,8; Sach 9,6)48 Im Bergland aber waren Schamir, Jattir, Socho, (1Sam 17,1; 2Chr 11,7)49 Danna, Kirjat-Sanna, das ist Debir, (Jos 10,38)50 Anab, Estemo, Anim, (Jos 11,21; Jos 21,14)51 Gosen, Holon, Gilo. Das sind 11 Städte und ihre Dörfer. (Jos 10,41; Jos 21,15; 2Sam 15,12)52 Arab, Duma, Esean, (2Kön 23,35)53 Janum, Beth-Tappuach, Apheka, (1Sam 4,1; 1Chr 2,43)54 Humta, Kirjat-Arba, das ist Hebron, Zior. Das sind 9 Städte und ihre Dörfer. (Jos 15,13)55 Maon, Karmel, Siph, Juta, (Jos 19,26; Jos 21,16; 1Sam 23,14; 1Sam 25,2; 1Kön 18,19; 1Kön 18,42)56 Jesreel, Jokdeam, Sanoach, (1Sam 25,43)57 Kain, Gibea, Timna. Das sind 10 Städte und ihre Dörfer. (Jos 15,10; Jos 24,33; 1Sam 11,4)58 Halchul, Beth-Zur, Gedor, (1Chr 4,39; 2Chr 11,7)59 Maarat, Beth-Anot und Eltekon. Das sind 6 Städte und ihre Dörfer. (Jos 19,44; Jos 21,23)60 Kirjat-Baal, das ist Kirjat-Jearim, und Rabba. Das sind 2 Städte und ihre Dörfer. (Jos 9,17; Jos 15,9; Jos 18,14)61 In der Wüste aber waren Beth-Arava, Middin, Sechacha, (Jos 15,6; Jos 18,22)62 Nibsan und Ir-Hamelach und En-Gedi. Das sind 6 Städte und ihre Dörfer. (1Sam 24,1; 2Chr 20,2; Hl 1,14; Hes 47,10)63 Die Söhne Judas aber konnten die Jebusiter, die in Jerusalem wohnten, nicht vertreiben. So blieben die Jebusiter mit den Söhnen Judas in Jerusalem wohnen bis zu diesem Tag. (Ri 1,8; Ri 1,21; 2Sam 5,6)

Josua 15

الكتاب المقدس

von Biblica
1 وَهَذِهِ هِيَ قُرْعَةُ سِبْطِ يَهُوذَا بِحَسَبِ عَشَائِرِهِمْ: امْتَدَّتْ حُدُودُهُمُ الْجَنُوبِيَّةُ إِلَى آخِرِ أَطْرَافِ صَحْرَاءِ صِينَ الْمُتَاخِمَةِ لِحُدُودِ أَدُومَ.2 كَمَا بَدَأَتْ حُدُودُهُمُ الْجَنُوبِيَّةُ مِنَ الْخَلِيجِ فِي أَقْصَى الطَّرَفِ الْجَنُوبِيِّ لِلْبَحْرِ الْمَيِّتِ.3 مَارَّةً بِعَقَبَةِ عَقْرِبِّيمَ جَنُوباً، وَعَابِرَةً صَحْرَاءَ صِينَ، حَتَّى تَبْلُغَ جَنُوبِيَّ قَادَشَ بَرْنِيعَ، وَتَتَّجِهُ إِلَى حَصْرُونَ، وَمِنْهَا صُعُوداً إِلَى أَدَّارَ، ثُمَّ تَلْتَفُّ نَحْوَ قَرْقَعَ،4 وَمِنْهَا تَعْبُرُ إِلَى عَصْمُونَ حَتَّى تَصِلَ إِلَى وَادِي مِصْرَ، حَيْثُ تَنْتَهِي عِنْدَ الْبَحْرِ. هَذِهِ هِيَ حُدُودُهُمُ الْجَنُوبِيَّةُ.5 أَمَّا الْحُدُودُ الشَّرْقِيَّةُ فَهِيَ الْبَحْرُ الْمَيِّتُ إِلَى طَرَفِ نَهْرِ الأُرْدُنِّ. وتَبْدَأُ الْحُدُودُ الشِّمَالِيَّةُ مِنْ لِسَانِ الْبَحْرِ مِنْ أَقْصَى الأُرْدُنِّ،6 وَتَتَّجِهُ إِلَى بَيْتِ حُجْلَةَ عُبُوراً مِنْ شِمَالِيِّ بَيْتِ عَرَبَةَ، وَصُعُوداً إِلَى حَجَرِ بُوهَنَ بْنِ رَأُوبَيْنَ.7 وَتُتَابِعُ امْتِدَادَهَا إِلَى دَبِيرَ مِنْ وَادِي عَخُورَ مُتَّجِهَةً شِمَالاً إِلَى الْجِلْجَالِ الَّتِي مُقَابِلَ عَقَبَةِ أَدُمِّيمَ جَنُوبِيَّ الْوَادِي، وَتَسْتَمِرُّ عَلَى طُولِ مِيَاهِ عَيْنِ شَمْسٍ حَتَّى تَنْتَهِيَ بِعَيْنِ رُوجَلَ.8 ثُمَّ تَصْعَدُ بِاتِّجَاهِ وَادِي ابْنِ هِنُّومَ عَلَى مُحَاذَاةِ الْمُنْحَدَرِ الْجَنُوبِيِّ لأُورُشَلِيمَ مَدِينَةِ الْيَبُوسِيِّينَ، وَتُتَابِعُ صُعُودَهَا إِلَى قِمَّةِ الْجَبَلِ قُبَالَةَ وَادِي هِنُّومَ غَرْباً، الْوَاقِعِ فِي طَرَفِ وَادِي الرَّفَائِيِّينَ شِمَالاً.9 ثُمَّ تَمْتَدُّ هَذِهِ الْحُدُودُ مِنْ قِمَّةِ الْجَبَلِ إِلَى مَنْبَعِ مِيَاهِ نَفْتُوحَ حَتَّى تَصِلَ إِلَى مُدُنِ جَبَلِ عِفْرُونَ فَتَبْلُغَ بَعَلَةَ الَّتِي هِيَ قَرْيَةُ يَعَارِيمَ.10 وَتَتَّجِهُ مِنْ بَعَلَةَ غَرْباً إِلَى جَبَلِ سِعِيرَ عُبُوراً إِلَى جَانِبِ جَبَلِ يَعَارِيمَ شِمَالاً الَّتِي هِيَ كَسَالُونَ، ثُمَّ تَنْحَدِرُ نَحْوَ بَيْتِ شَمْسٍ مُرُوراً بِتِمْنَةَ،11 وَمِنْهَا تَخْرُجُ إِلَى جَانِبِ عِقْرُونَ نَحْوَ الشِّمَالِ وَتَمْتَدُّ إِلَى شَكْرُونَ فَجَبَلِ الْبَعَلَةِ حَتَّى تَبْلُغَ يَبْنِئِيلَ وَتَنْتَهِيَ عِنْدَ الْبَحْرِ.12 أَمَّا الْحُدُودُ الْغَرْبِيَّةُ فَهِيَ شَوَاطِئُ الْبَحْرِ الْمُتَوَسِّطِ. هَذِهِ هِيَ حُدُودُ أَرْضِ سِبْطِ يَهُوذَا مِنْ جَمِيعِ جِهَاتِهَا بِحَسَبِ عَشَائِرِهِمْ.13 وَوَهَبَ يَشُوعُ بِمُقْتَضَى أَمْرِ الرَّبِّ كَالَبَ بْنَ يَفُنَّةَ مِلْكاً قَرْيَةَ أَرْبَعَ أَبِي عَنَاقَ وَهِيَ حَبْرُونُ الْوَاقِعَةُ فِي وَسَطِ أَبْنَاءِ يَهُوذَا.14 فَطَرَدَ كَالَبُ مِنْهَا الْعَنَاقِيِّينَ الثَّلاثَةَ: شِيشَايَ وَأَخِيمَانَ وَتَلْمَايَ مِنْ ذُرِّيَّةِ عَنَاقَ.15 وَتَقَدَّمَ مِنْ هُنَاكَ لِمُحَارَبَةِ أَهْلِ دَبِيرَ. وَكَانَتْ دَبِيرُ تُدْعَى قَبْلاً قَرْيَةَ سِفْرٍ.16 فَقَالَ كَالَبُ: «مَنْ يُهَاجِمُ قَرْيَةَ سِفْرٍ وَيَسْتَوْلِي عَلَيْهَا، أُزَوِّجُهُ ابْنَتِي عَكْسَةَ»17 فَاسْتَوْلَى عَلَيْهَا عُثْنِيئِيلُ بْنُ قَنَازَ أَخُو كَالَبَ، فَزَوَّجَهُ ابْنَتَهُ عَكْسَةَ.18 وَعِنْدَمَا أَقْبَلَتْ عَلَيْهِ حَثَّتْهُ عَلَى طَلَبِ حَقْلٍ مِنْ أَبِيهَا، فَتَرَجَّلَتْ عَنِ الْحِمَارِ، فَسَأَلَهَا كَالَبُ: «مَالَكِ؟»19 فَأَجَابَتْهُ: «اصْنَعْ مَعِي مَعْرُوفاً، فَأَنْتَ قَدْ وَهَبْتَنِي أَرْضاً قَاحِلَةً، فَأَعْطِنِي أَيْضاً يَنَابِيعَ مَاءٍ». فَأَعْطَاهَا السَّوَاقِيَ الْعُلْيَا وَالسَّوَاقِيَ السُّفْلَى.20 وَهَذِهِ هِيَ قُرْعَةُ سِبْطِ يَهُوذَا بِحَسَبِ عَشَائِرِهِمْ:21 كَانَتِ الْمُدُنُ الْقَصِيَّةُ التَّابِعَةُ لِسِبْطِ يَهُوذَا جَنُوباً بِاتِّجَاهِ تُخُومِ أَدُومَ هِيَ: قَبْصِئِيلُ وَعِيدَرُ وَيَاجُورُ،22 وَقَيْنَةُ وَدِيمُونَةُ وَعَدْعَدَةُ،23 وَقَادَشُ وَحَاصُورُ وَيِثْنَانُ،24 وَزِيفُ وَطَالَمُ وَبَعْلُوتُ،25 وَحَاصُورُ وَحَدَتَّةُ وَقَرْيُوتُ وَحَصْرُونُ الَّتِي هِيَ حَاصُورُ.26 وَأَمَامُ وَشَمَاعُ وَمُولادَةُ،27 وَحَصَرُ جَدَّةَ وَحَشْمُونُ وَبَيْتُ فَالَطَ،28 وَحَصَرُ شُوعَالَ وَبِئْرُ سَبْعٍ وَبِزْيُوتِيَةُ،29 وَبَعَلَةُ وَعِيِّيمُ وَعَاصَمُ،30 وَأَلْتُولَدُ وَكِسِيلُ وَحُرْمَةُ،31 وَصِقْلَغُ وَمَدْمَنَّةُ وَسَنْسَنَّةُ،32 وَلَبَاوُتُ وَشِلْحِيمُ وَعَيْنُ وَرِمُّونُ. فَكَانَتْ فِي جُمْلَتِهَا تِسْعاً وَعِشْرِينَ مَدِينَةً مَعَ ضِيَاعِهَا.33 أَمَّا مُدُنُ السَّهْلِ الْغَرْبِيِّ فَكَانَتْ: أَشْتَأُولَ وَصَرْعَةَ وَأَشْنَةَ،34 وَزَانُوحَ وَعَيْنَ جَنِّيمَ وَتَفُّوحَ وَعَيْنَامَ35 وَيَرْمُوتَ وَعَدُلَّامَ وَسُوكُوهَ وَعَزِيقَةَ،36 وَشَعَرَايِمَ وَعَدِيتَايِمَ وَالْجُدَيْرَةَ وَجُدَيْرُوتَايِمَ. وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا أَرْبَعَ عَشْرَةَ مَدِينَةً مَعَ ضِيَاعِهَا.37 وَصَنَانَ وَحَدَاشَةَ وَمَجْدَلَ جَادٍ،38 وَدِلْعَانَ وَالْمِصْفَاةَ وَيَقْتِيئِيلَ،39 وَلَخِيشَ وَبَصْقَةَ وَعَجْلُونَ،40 وَكَبُّونَ وَلَحْمَامَ وَكِتْلِيشَ.41 وَجُدَيْرُوتَ بَيْتَ دَاجُونَ وَنَعَمَةَ وَمَقِّيدَةَ. وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا سِتَّ عَشْرَةَ مَدِينَةً مَعَ ضِيَاعِهَا.42 وَلِبْنَةَ وعَاتَرَ وَعَاشَانَ،43 وَيَفْتَاحَ وَأَشْنَةَ وَنَصِيبَ،44 وَقَعِيلَةَ وَأَكْزِيبَ وَمَرِيشَةَ. وَهِي فِي جُمْلَتِهَا تِسْعُ مُدُنٍ مَعَ ضِيَاعِهَا.45 وَكَذَلِكَ عَقْرُونَ وَقُرَاهَا وَضِيَاعَهَا46 كَمَا اشْتَمَلَتْ حُدُودُ سِبْطِ يَهُوذَا مِنْ عَقْرُونَ غَرْباً، عَلَى كُلِّ الْمِنْطَقَةِ الْمُجَاوِرَةِ لأَشْدُودَ وَضِيَاعِهَا.47 فَكَانَتْ لَهُمْ أَشْدُودُ وَقُرَاهَا وَضِيَاعُهَا، وَغَزَّةُ وَقُرَاهَا وَضِيَاعُهَا، حَتَّى وَادِي مِصْرَ وَشَاطِئِ الْبَحْرِ الْمُتَوَسِّطِ.48 أَمَّا مُدُنُ الْمِنْطَقَةِ الْجَبَلِيَّةِ فَهِيَ: شَامِيرُ وَيَتِّيرُ وَسُوكُوهُ،49 وَدَنَّةُ وَقَرْيَةُ سَنَّةَ الَّتِي هِيَ دَبِيرُ،50 وَعَنَابُ وَأَشْتِمُوهُ وَعَانِيمُ،51 وَجُوشَنُ وَحُولُونُ وَجِيلُوهُ. وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا إِحْدَى عَشْرَةَ مَدِينَةً مَعَ ضِيَاعِهَا.52 وَأَيْضاً أَرَابُ وَدُومَةُ وَأَشْعَانُ،53 وَيَنُومُ وَبَيْتُ تَفُّوحَ وَأَفِيقَةُ،54 وَحُمْطَةُ وَقَرْيَةُ أَرْبَعَ وَهِيَ حَبْرُونُ، وَصِيعُورُ. وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا تِسْعُ مُدُنٍ مَعَ ضِيَاعِهَا.55 وَكَذَلِكَ مَعُونُ وَكَرْمَلُ وَزِيفُ وَيُوطَةُ،56 وَيَزْرَعِيلُ وَيَقْدَعَامُ وَزَانُوحُ،57 وَأَلْقَايِنُ وَجِبْعَةُ وَتِمْنَةُ. وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا عَشْرُ مُدُنٍ مَعَ ضِيَاعِهَا.58 ثُمَّ حَلْحُولُ وَبيْتُ صُورٍ وَجَدُورُ،59 وَمَعَارَةُ وَبَيْتُ عَنُوتَ وَأَلْتَقُونُ، وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا سِتُّ مُدُنٍ مَعَ ضِيَاعِهَا.60 وَقَرْيَةُ بَعْلٍ الَّتِي هِيَ قَرْيَةُ يَعَارِيمَ، وَالرَّبَّةُ، وَهُمَا مَدِينَتَانِ مَعَ ضِيَاعِهِمَا.61 أَمَّا مُدُنُ الصَّحْرَاءِ فَهِيَ: بَيْتُ الْعَرَبَةِ وَمِدِّينُ وَسَكَاكَةُ.62 وَالنِّبْشَانُ وَمَدِينَةُ الْمِلْحِ وَعَيْنُ جَدْيٍ. وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا سِتُّ مُدُنٍ مَعَ ضِيَاعِهَا.63 أَمَّا الْيَبُوسِيُّونَ الْمُقِيمُونَ فِي أُورُشَلِيمَ فَلَمْ يَتَمَكَّنْ أَبْنَاءُ يَهُوذَا مِنْ طَرْدِهِمْ، فَسَكَنَ الْيَبُوسِيُّونَ مَعَ بَنِي يَهُوذَا فِي أُورُشَلِيمَ إِلَى هَذَا الْيَوْمِ.

Josua 15

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

von Biblica
1 اين است زمينی كه به حكم قرعه به خاندانهای قبيلهٔ يهودا داده شد: اين زمين در جنوب به منتهی اليه جنوبی بيابان صين میرسيد و در آنجا با ادوم هم مرز میشد.2-4 اين مرز جنوبی از جنوب دريای مرده شروع میشد و از جنوب«گردنهٔ عقربها» گذشته، به سوی بيابان صين پيش میرفت. از آنجا به جنوب قادش برنيع میرسيد و سپس از حصرون گذشته، به طرف ادار بالا میرفت و به طرف قَرقَع برمیگشت و به عصمون میرسيد، بعد دره مصر را طی كرده، به دريای مديترانه ختم میشد.5 مرز شرقی آن از جنوب دريای مرده شروع میشد و تا شمال دريا يعنی جايی كه رود اردن در آن میريزد، امتداد میيافت. از آنجا مرز شمالی شروع میشد و6 تا بيتحجله امتداد میيافت و به طرف شمال وادی اردن تا«سنگ بوهَن» (بوهَن پسر رئوبين بود) پيش میرفت.7 در آنجا از ميان درهٔ عخور گذشته، به دبير میرسيد. بعد به سمت شمال، به سوی جلجال مقابل گردنهٔ ادوميم در طرف جنوبی درهٔ عخور برمیگشت. از آنجا به طرف چشمههای عين شمس پيش میرفت و به عين روجل میرسيد.8 سپس از درهٔ هنوم كه در امتداد دامنهٔ جنوبی شهر يبوسی (يعنی اورشليم) قرار دارد، بالا میرفت و از آنجا به بالای تپهای كه در سمت غربی درهٔ هنوم و در انتهای شمالی درهٔ رفائيم است، پيش میرفت.9 از آنجا به چشمههای نفتوح كشيده شده، به شهرهای نزديک كوه عفرون میرسيد و تا بعله (قريه يعاريم) امتداد میيافت.10 سپس از بعله به طرف مغرب به كوه سعير برمیگشت و در امتداد دامنهٔ شمالی كوه يعاريم (كه كسالون باشد) پيش میرفت و به طرف بيتشمس سرازير شده، از تمنه میگذشت.11 بعد به دامنهٔ شمالی عقرون میرسيد و تا شكرون كشيده میشد و از كوه بعله گذشته به يبنئيل میرسيد و سرانجام به دريای مديترانه ختم میشد.12 مرز غربی، ساحل دريای مديترانه بود. خاندانهای قبيلهٔ يهودا در داخل اين مرزها زندگی میكردند.13 خداوند به يوشع دستور داد كه قسمتی از زمين يهودا را به كاليب (پسر يفنه) ببخشد. برحسب اين دستور، قريهٔ اربع كه نام ديگر آن حبرون بود به او داده شد. (اربع نام پدر عناق بود.) (Ri 1,11)14 كاليب، طايفههای شيشای، اخيمان و تَلَمای را كه از نسل عناق بودند از آنجا بيرون راند.15 سپس با مردم شهر دبير (كه قبلاً قريه سفر ناميده میشد) جنگيد.16 كاليب به افراد خود گفت: «هر كه برود و قريه سفر را تصرف نمايد، دخترم عكسه را به او به زنی خواهم داد.»17 عُتنئيل (پسر قناز) برادرزادهٔ كاليب، شهر را تصرف نمود و كاليب عكسه را به او به زنی داد.18 عتنئيل وقتی عكسه را به خانهٔ خود میبرد، او را ترغيب نمود تا از پدرش قطعه زمينی بخواهد. عكسه از الاغش پياده شد تا در اين باره با پدرش كاليب صحبت كند. كاليب از او پرسيد: «چه میخواهی؟»19 عكسه گفت: «يک هديهٔ ديگر هم به من بده! چون آن زمينی كه به من دادهای، زمين بیآبی است. يک قطعه زمين كه چشمه در آن باشد به من بده.» پس كاليب چشمههای بالا و پايين را به او بخشيد.20 سرزمينی كه به قبيلهٔ يهودا تعلق گرفت شامل شهرهای زير بود.21 شهرهايی كه در امتداد مرزهای ادوم در دشت نگب واقع شده بودند و عبارت بودند از: قبصئيل، عيدر، ياجور،22 قينه، ديمونه، عدعده،23 قادش، حاصور، يتنان،24 زيف، طالم، بعلوت،25 حاصور حَدَته، قريوت حصرون (يا حاصور)،26 اَمام، شماع، مولاده،27 حَصَر جده، حشمون، بيتفالط،28 حصرشوعال، بئرشبع، بزيوتيه،29 بعاله، عييم، عاصم،30 التولد، كسيل، حرمه،31 صقلغ، مدمنه، سنسنه،32 لباوت، سلخيم، عين و رمون، جمعاً بيست و نه شهر با روستاهای اطراف.33 شهرهايی كه در دشتها واقع شده بودند و عبارت بودند از: اِشتائُل، صَرعه، اشنه،34 زانوح، عينجنيم، تفوح، عينام،35 يرموت، عدلام، سوكوه، عزيقه،36 شعرايم، عديتايم، جديره و جديرتايم، جمعاً چهارده شهر با روستاهای اطراف.37 صنان، حداشاه، مجدل جاد،38 دلعان، مصفه، يُقتئيل،39 لاخيش، بُصقه، عجلون،40 كبون، لحمان، كتليش،41 جديروت، بيتداجون، نعمه و مقيده جمعاً شانزده شهر با روستاهای اطراف.42 لبنه، عاتر، عاشان،43 يفتاح، اشنه، نصيب،44 قعيله، اكزيب و مريشه جمعاً نه شهر با روستاهای اطراف.45 همچنين تمام شهرها و روستاهای ناحيه عقرون جزو ملک قبيلهٔ يهودا بود.46 مرز آن از عقرون تا دريای مديترانه بود و شهرهايی كه اطراف اشدود واقع شده بودند با روستاهای مجاور جزو زمين يهودا به شمار میآمدند.47 و نيز خود شهر اشدود و غزه با آبادیهای اطراف آنها و تمام شهرهای كنار دريای مديترانه تا درهٔ مصر جزو ملک يهودا بودند.48 شهرهايی كه در نواحی كوهستانی قرار داشتند و عبارت بودند از: شامير، يتير، سوكوه،49 دنه، قريه سنه (يا دبير)،50 عناب، اشتموع، عانيم،51 جوشن، حولون و جيلوه، جمعاً يازده شهر با روستاهای اطراف.52 اراب، دومه، اشعان،53 يانوم، بيتتفوح، افيقه،54 حُمطه، قريه اربع (حبرون) و صيعور، جمعاً نه شهر با روستاهای اطراف.55 معون، كرمل، زيف، يوطه،56 يزرعيل، يُقدعام، زانوح،57 قاين، جبعه و تِمنه جمعاً ده شهر با روستاهای اطراف.58 حلحول، بيتصور، جدور،59 معارات، بيتعنوت و التقون، جمعاً شش شهر با روستاهای اطراف.60 قريه بعل (قريه يعاريم) و رَبه جمعاً دو شهر با روستاهای اطراف.61 شهرهايی كه در بيابان واقع شده بودند و عبارت بودند از: بيتعربه، مدين، سكاكه،62 نبشان، شهر نمک و عين جُدی، جمعاً شش شهر با روستاهای اطراف.63 اما مردم قبيلهٔ يهودا نتوانستند يبوسیها را كه در اورشليم زندگی میكردند بيرون كنند. پس آنها در اورشليم ماندند و هنوز هم در آنجا هستند و با مردم قبيلهٔ يهودا زندگی میكنند.