Psalm 67

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.2 Gott sei uns gnädig und segne uns. Er lasse sein Angesicht über uns leuchten, [Sela] (Ps 4,7)3 damit man auf Erden deinen Weg erkenne, deine Rettung unter allen Völkern.4 Die Völker sollen dir danken, Gott, danken sollen dir die Völker alle.5 Die Nationen sollen sich freuen und jubeln, / denn du richtest die Völker nach Recht und leitest die Nationen auf Erden. [Sela] (Ps 98,9)6 Die Völker sollen dir danken, Gott, danken sollen dir die Völker alle.7 Die Erde gab ihren Ertrag. Gott, unser Gott, er segne uns! (Ps 85,13)8 Es segne uns Gott! Fürchten sollen ihn alle Enden der Erde.

Psalm 67

Синодальный перевод

1 (66:1) Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Псалом. Песнь.2 (66:2) Боже! будь милостив к нам и благослови нас, освети нас лицем Твоим,3 (66:3) дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое.4 (66:4) Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все.5 (66:5) Да веселятся и радуются племена, ибо Ты судишь народы праведно и управляешь на земле племенами.6 (66:6) Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все.7 (66:7) Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш.8 (66:8) Да благословит нас Бог, и да убоятся Его все пределы земли.