Psalm 47

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände; jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!3 Denn Furcht gebietend ist der HERR, der Höchste, ein großer König über die ganze Erde. (Ps 95,3)4 Er unterwerfe uns Völker und zwinge Nationen unter unsere Füße. (Ps 2,8)5 Er erwähle für uns unser Erbland, den Stolz Jakobs, den er lieb hat. [Sela] (5Mo 32,9)6 Gott stieg empor unter Jubel, der HERR beim Schall der Hörner. (Ps 68,19; Ps 98,6)7 Singt unserm Gott, ja singt ihm! Singt unserm König, singt ihm![1]8 Denn König der ganzen Erde ist Gott. Singt ihm ein Weisheitslied! (Ps 24,7)9 Gott wurde König über die Völker, Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt. (Jer 10,7)10 Versammelt sind die Fürsten der Völker als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben. (Ps 87,4)

Psalm 47

Синодальный перевод

1 (46:1) Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.2 (46:2) Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости;3 (46:3) ибо Господь Всевышний страшен, – великий Царь над всею землею;4 (46:4) покорил нам народы и племена под ноги наши;5 (46:5) избрал нам наследие наше, красу Иакова, которого возлюбил.6 (46:6) Восшел Бог при восклицаниях, Господь при звуке трубном.7 (46:7) Пойте Богу нашему, пойте; пойте Царю нашему, пойте,8 (46:8) ибо Бог – Царь всей земли; пойте все разумно.9 (46:9) Бог воцарился над народами, Бог воссел на святом престоле Своем;10 (46:10) Князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли – Божии; Он превознесен [над ними].