Psalm 12

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Auf der Achten. Ein Psalm Davids.2 Hilf doch, HERR, der Fromme ist am Ende, ja, verschwunden sind die Treuen unter den Menschen. (Ps 14,3; Mi 7,2)3 Sie reden Lüge, einer zum andern, mit glatter Lippe und doppeltem Herzen reden sie. (Hi 5,21; Ps 15,2; Ps 28,3; Ps 52,4; Ps 55,22; Ps 116,11; Ps 120,2; Jes 59,3; Jer 9,7)4 Der HERR tilge alle glatten Lippen, die Zunge, die Vermessenes redet,5 die da sagten: Mit unserer Zunge sind wir mächtig, unsere Lippen sind mit uns. - Wer ist Herr über uns?6 Wegen der Unterdrückung der Schwachen, wegen des Stöhnens der Armen / stehe ich jetzt auf, spricht der HERR, ich bringe Rettung dem, gegen den man wütet.[1]7 Die Worte des HERRN sind lautere Worte,/ Silber, geschmolzen im Ofen, von Schlacken gereinigt siebenfach.[2] (Ps 18,31; Ps 19,8; Ps 119,140; Spr 30,5)8 Du, HERR, wirst sie behüten, wirst ihn bewahren vor diesem Geschlecht auf immer,9 auch wenn ringsum Frevler umhergehn und die Gemeinheit groß wird unter den Menschen.

Psalm 12

Синодальный перевод

1 (11:1) Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.2 (11:2) Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.3 (11:3) Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.4 (11:4) Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый,5 (11:5) [тех], которые говорят: "языком нашим пересилим, уста наши с нами; кто нам господин"?6 (11:6) Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят.7 (11:7) Слова Господни – слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное.8 (11:8) Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек.9 (11:9) Повсюду ходят нечестивые, когда ничтожные из сынов человеческих возвысились.