Matthäus 24

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Als Jesus den Tempel verlassen hatte, wandten sich seine Jünger an ihn und wiesen ihn auf die Bauten des Tempels hin. (Mk 13,1; Lk 21,5)2 Er antwortete und sagte zu ihnen: Seht ihr das alles? Amen, ich sage euch: Kein Stein wird hier auf dem andern bleiben, der nicht niedergerissen wird. (Lk 19,44)3 Als er auf dem Ölberg saß, wandten sich die Jünger, die mit ihm allein waren, an ihn und fragten: Sag uns, wann wird das geschehen und was ist das Zeichen für deine Ankunft und das Ende der Welt? (Mk 13,3; Lk 21,7)4 Jesus antwortete und sagte zu ihnen: Gebt Acht, dass euch niemand irreführt!5 Denn viele werden unter meinem Namen auftreten und sagen: Ich bin der Christus! und sie werden viele irreführen.6 Ihr werdet von Kriegen und Kriegsgerüchten hören. Gebt Acht, lasst euch nicht erschrecken! Das muss geschehen. Es ist aber noch nicht das Ende.7 Denn Volk wird sich gegen Volk und Reich gegen Reich erheben und an vielen Orten wird es Hungersnöte und Erdbeben geben.8 Doch das alles ist erst der Anfang der Wehen.9 Dann wird man euch der Not ausliefern und euch töten und ihr werdet von allen Völkern um meines Namens willen gehasst. (Mt 10,22; Joh 16,2)10 Und viele werden zu Fall kommen und einander ausliefern und einander hassen.11 Viele falsche Propheten werden auftreten und sie werden viele irreführen. (Mt 24,23)12 Und weil die Gesetzlosigkeit überhand nimmt, wird die Liebe bei vielen erkalten.13 Wer aber bis zum Ende standhaft bleibt, der wird gerettet werden.14 Und dieses Evangelium vom Reich wird auf der ganzen Welt verkündet werden - zum Zeugnis für alle Völker; dann erst kommt das Ende. (Mt 28,19)15 Wenn ihr dann am heiligen Ort den Gräuel der Verwüstung stehen seht, der durch den Propheten Daniel vorhergesagt worden ist - der Leser begreife -,[1] (Dan 9,27; Dan 11,31; Dan 12,11; Mk 13,14; Lk 21,20; 1Mak 1,54)16 dann sollen die Bewohner von Judäa in die Berge fliehen;17 wer gerade auf dem Dach ist, soll nicht hinabsteigen, um etwas aus seinem Haus zu holen, (Lk 17,31)18 und wer auf dem Feld ist, soll nicht zurückkehren, um seinen Mantel zu holen.19 Weh aber den Frauen, die in jenen Tagen schwanger sind oder ein Kind stillen!20 Betet darum, dass eure Flucht nicht im Winter oder an einem Sabbat geschieht!21 Denn es wird dann eine große Drangsal sein, wie es sie nie gegeben hat, vom Anfang der Welt bis heute, und wie es auch keine mehr geben wird. (Dan 12,1; Joe 2,2)22 Und wenn jene Tage nicht verkürzt würden, dann würde kein Mensch gerettet; doch um der Auserwählten willen werden jene Tage verkürzt werden.23 Wenn dann jemand zu euch sagt: Seht, hier ist der Christus! oder: Da ist er!, so glaubt es nicht!24 Denn es wird mancher falsche Christus und mancher falsche Prophet auftreten und sie werden große Zeichen und Wunder wirken, um, wenn möglich, auch die Auserwählten irrezuführen.25 Siehe, ich habe es euch vorausgesagt.26 Wenn sie also zu euch sagen: Siehe, er ist in der Wüste!, so geht nicht hinaus; siehe, er ist im Innern des Hauses!, so glaubt es nicht. (Lk 17,23)27 Denn wie der Blitz im Osten aufflammt und bis zum Westen hin leuchtet, so wird die Ankunft des Menschensohnes sein.28 Wo ein Aas ist, da sammeln sich die Geier. (Lk 17,37)29 Sofort nach den Tagen der großen Drangsal wird die Sonne verfinstert werden und der Mond wird nicht mehr scheinen; die Sterne werden vom Himmel fallen und die Kräfte des Himmels werden erschüttert werden. (Jes 13,10; Joe 2,10; Hag 2,6; Mk 13,24; Lk 21,25; 2Petr 3,10)30 Danach wird das Zeichen des Menschensohnes am Himmel erscheinen; dann werden alle Völker der Erde wehklagen und man wird den Menschensohn auf den Wolken des Himmels kommen sehen, mit großer Kraft und Herrlichkeit. (Dan 7,13; Mt 26,64; Mk 14,62; Offb 1,7)31 Er wird seine Engel unter lautem Posaunenschall aussenden und sie werden die von ihm Auserwählten aus allen vier Windrichtungen zusammenführen, von einem Ende des Himmels bis zum andern.32 Lernt etwas aus dem Vergleich mit dem Feigenbaum! Sobald seine Zweige saftig werden und Blätter treiben, erkennt ihr, dass der Sommer nahe ist. (Mk 13,28; Lk 21,29)33 So erkennt auch ihr, wenn ihr das alles seht, dass er vor der Tür ist.34 Amen, ich sage euch: Diese Generation wird nicht vergehen, bis das alles geschieht.35 Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte werden nicht vergehen.36 Doch jenen Tag und jene Stunde kennt niemand, auch nicht die Engel im Himmel, nicht einmal der Sohn, sondern nur der Vater.37 Denn wie es in den Tagen des Noach war, so wird die Ankunft des Menschensohnes sein. (Lk 17,26)38 Wie die Menschen in jenen Tagen vor der Flut aßen und tranken, heirateten und sich heiraten ließen, bis zu dem Tag, an dem Noach in die Arche ging, (1Mo 7,7)39 und nichts ahnten, bis die Flut hereinbrach und alle wegraffte, so wird auch die Ankunft des Menschensohnes sein.40 Dann wird von zwei Männern, die auf dem Feld arbeiten, einer mitgenommen und einer zurückgelassen.41 Und von zwei Frauen, die an derselben Mühle mahlen, wird eine mitgenommen und eine zurückgelassen.42 Seid also wachsam! Denn ihr wisst nicht, an welchem Tag euer Herr kommt. (Mt 25,13; Lk 21,36)43 Bedenkt dies: Wenn der Herr des Hauses wüsste, in welcher Stunde in der Nacht der Dieb kommt, würde er wach bleiben und nicht zulassen, dass man in sein Haus einbricht. (Lk 12,39; 1Thess 5,2; 2Petr 3,10)44 Darum haltet auch ihr euch bereit! Denn der Menschensohn kommt zu einer Stunde, in der ihr es nicht erwartet.45 Wer ist denn der treue und kluge Knecht, den der Herr über sein Gesinde einsetzte, damit er ihnen zur rechten Zeit die Nahrung gebe? (Lk 12,42)46 Selig der Knecht, den der Herr damit beschäftigt findet, wenn er kommt!47 Amen, ich sage euch: Er wird ihn über sein ganzes Vermögen einsetzen. (Mt 25,21)48 Wenn aber der Knecht böse ist und in seinem Herzen sagt: Mein Herr verspätet sich!49 und anfängt, seine Mitknechte zu schlagen, und mit Zechern isst und trinkt,50 dann wird der Herr jenes Knechtes an einem Tag kommen, an dem er es nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht kennt;51 und der Herr wird ihn in Stücke hauen und ihm seinen Platz unter den Heuchlern zuweisen. Dort wird Heulen und Zähneknirschen sein. (Mt 8,12; Mt 13,42; Mt 22,13; Mt 25,30; Lk 13,28)

Matthäus 24

Синодальный перевод

1 И выйдя, Иисус шел от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.2 Иисус же сказал им: видите ли все это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; все будет разрушено.3 Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?4 Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,5 ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: "Я Христос", и многих прельстят.6 Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец:7 ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;8 все же это – начало болезней.9 Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;10 и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;11 и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;12 и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;13 претерпевший же до конца спасется.14 И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец.15 Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, – читающий да разумеет, –16 тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;17 и кто на кровле, тот да не сходит взять что–нибудь из дома своего;18 и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.19 Горе же беременным и питающим сосцами в те дни!20 Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу,21 ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет.22 И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни.23 Тогда, если кто скажет вам: вот, здесь Христос, или там, – не верьте.24 Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.25 Вот, Я наперед сказал вам.26 Итак, если скажут вам: "вот, [Он] в пустыне", – не выходите; "вот, [Он] в потаенных комнатах", – не верьте;27 ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого;28 ибо, где будет труп, там соберутся орлы.29 И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;30 тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;31 и пошлет Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырех ветров, от края небес до края их.32 От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето;33 так, когда вы увидите все сие, знайте, что близко, при дверях.34 Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет;35 небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.36 О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один;37 но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого:38 ибо, как во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег,39 и не думали, пока не пришел потоп и не истребил всех, – так будет и пришествие Сына Человеческого;40 тогда будут двое на поле: один берется, а другой оставляется;41 две мелющие в жерновах: одна берется, а другая оставляется.42 Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.43 Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего.44 Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.45 Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу во время?46 Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так;47 истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.48 Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своем: не скоро придет господин мой,49 и начнет бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, –50 то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,51 и рассечет его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.