1Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Asafs. Ein Lied.2Gott gab sich zu erkennen in Juda,
sein Name ist groß in Israel.3Sein Zelt erstand in Salem,
seine Wohnung auf dem Zion. (Ps 87,2; Ps 132,13)4Dort zerbrach er die blitzenden Pfeile des Bogens,
Schild und Schwert, die Waffen des Krieges. [Sela] (Ps 46,10; Jdt 9,7)5Von Licht umstrahlt erscheinst du,
herrlich von den Bergen des Raubes her.[1]6Zur Beute wurden die beherzten Krieger, /
sie sanken hin in den Schlaf,
allen Helden versagten die Hände. (2Kön 19,35; Jer 51,39)7Vor deinem Drohen, Gott Jakobs,
erstarrten Wagen und Rosse.8Du, ja Furcht erregend bist du. /
Wer kann bestehen vor deinem Zorn seit jeher? (5Mo 7,21; Nah 1,6)9Vom Himmel her ließest du das Urteil hören,
die Erde geriet in Furcht und verstummte,10da Gott sich erhob zum Gericht,
um zu retten alle Gebeugten der Erde. [Sela.]11Selbst der Grimm des Menschen muss dir danken,
du gürtest dich mit denen, die dem Grimm entkommen sind.12Macht Gelübde und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott!
Ihr alle ringsum, bringt Gaben dem, der Furcht erregt. (Ps 66,13)13Er bricht den Hochmut der Fürsten,
Furcht erregend ist er für die Könige der Erde.
Salmo e Cântico de Asafe. Sobre instrumentos de cordas. Para o diretor do coro.
1Deus é bem conhecido em Judá; o seu nome tem grande prestígio em Israel.2É em Salém (Jerusalém) que está a sua habitação; a sua morada é no monte Sião.3Ali ele destrói as armas de combate do inimigo: escudos, espadas, arcos e flechas. (Pausa)4As montanhas eternas não podem ser comparadas contigo em glória.5Os mais valentes dos nossos adversários foram despojados; jazem na terra, no sono da morte.6Nenhum dos seus mais valentes combatentes foi capaz de levantar as mãos contra nós. Quando os repreendes, ó Deus de Jacob, os carros de combate e os seus ocupantes caem.7Por isso, és grandemente temido. Quem pode ficar impassível, quando te exaltas na tua severidade?8A tua sentença faz-se ouvir desde os céus; a terra tremeu e ficou silenciosa diante de ti.9Levantaste-te para punir os malfeitores e para defenderes os aflitos na terra. (Pausa)10A cólera dos homens só fará com que sejas louvado; os que escaparem à tua ira servir-te-ão de adorno.11Cumpram os votos que fizerem ao SENHOR, vosso Deus; tragam-lhe presentes, os que vivem perto dele, pois deve ser respeitado e temido.12Ele tem na sua mão a vida, mesmo a dos homens mais importantes, e causa espanto até aos reis da Terra.