Psalm 67

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.2 Gott sei uns gnädig und segne uns. Er lasse sein Angesicht über uns leuchten, [Sela] (Ps 4,7)3 damit man auf Erden deinen Weg erkenne, deine Rettung unter allen Völkern.4 Die Völker sollen dir danken, Gott, danken sollen dir die Völker alle.5 Die Nationen sollen sich freuen und jubeln, / denn du richtest die Völker nach Recht und leitest die Nationen auf Erden. [Sela] (Ps 98,9)6 Die Völker sollen dir danken, Gott, danken sollen dir die Völker alle.7 Die Erde gab ihren Ertrag. Gott, unser Gott, er segne uns! (Ps 85,13)8 Es segne uns Gott! Fürchten sollen ihn alle Enden der Erde.

Psalm 67

O Livro

von Biblica
1 Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe. Que a tua luz brilhe sobre nós. (Pausa)2 Que se venha a conhecer o teu caminho e a tua salvação em toda a Terra.3 Que os povos te louvem! Que todos os povos te louvem, ó Deus!4 As nações serão felizes e viverão alegres, quando julgares com verdadeira justiça, quando fores tu quem as governa. (Pausa)5 Que os povos te louvem! Que todos os povos te louvem, ó Deus!6 A terra dará abundantes colheitas; Deus, o nosso Deus, nos abençoará.7 Que Deus nos abençoe e os povos das terras distantes temerão a Deus!