1Für den Chormeister. Nach der Weise Stumme Taube der Ferne. Ein Miktam-Lied Davids. Als die Philister ihn in Gat ergriffen. (1Sam 21,11)2Sei mir gnädig, Gott, denn Menschen stellten mir nach,
Tag für Tag bedrängen mich meine Feinde.3Den ganzen Tag stellten meine Gegner mir nach,
ja, es sind viele, die mich voll Hochmut bekämpften.[1]4An dem Tag, da ich mich fürchte,
setzte ich auf dich mein Vertrauen.5Auf Gott, dessen Wort ich lobe, /
auf Gott vertraue ich, ich fürchte mich nicht.
Was kann ein Fleisch mir antun? (Ps 27,1; Ps 118,6; Jes 51,12; Mt 10,28; Röm 8,31)6Tag für Tag verdrehen sie meine Worte,
auf mein Verderben geht ihr ganzes Sinnen.[2]7Sie lauern und spähen, sie beobachten meine Schritte,
denn sie trachteten mir nach dem Leben.8Wegen des Unrechts sollen sie Rettung erfahren?
Im Zorn, Gott, wirf nieder die Völker!9Die Wege meines Elends hast du gezählt. /
In deinem Schlauch sammle meine Tränen!
Steht nicht alles in deinem Buche? (2Kön 20,5)10Dann weichen die Feinde zurück, am Tag, da ich rufe.
Ich habe erkannt: Mir steht Gott zur Seite. (Ps 124,1; Röm 8,31)11Auf Gott, dessen Wort ich lobe,
auf den HERRN, dessen Wort ich lobe,12auf Gott setzte ich mein Vertrauen, ich fürchte mich nicht.
Was kann ein Mensch mir antun?13Ich schulde dir, Gott, was ich gelobte,
Dankopfer will ich dir weihen. (Ps 66,13)14Ja, du hast mein Leben dem Tod entrissen. /
Hast du nicht meine Füße vor dem Straucheln bewahrt?
So gehe ich meinen Weg vor Gott, /
im Licht des Lebens. (Hi 33,30; Ps 9,14; Ps 116,8)
Salmo de David. Quando os filisteus o prenderam em Gate. Para o diretor do coro. Poema de instrução.
1Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque há gente que procura devorar-me; oprimem-me e lutam comigo o dia inteiro.2São muitos e espiam-me, de forma a terem tempo para me aniquilar.3Quando estiver com medo, porei a minha confiança em ti.4Confiarei nas promessas de Deus; se assim for, que poderão fazer-me?5Todos os dias torcem o que eu digo; só pensam no que hão de fazer para me prejudicar.6Juntam-se para estabelecerem os seus planos; escondem-se e espiam-me, aguardando a hora de me liquidar.7Conseguirão os seus objetivos perversos? Não os deixes, ó Deus, derruba-os!8Tens visto toda a minha agitação; recolheste as minhas lágrimas na tua taça, registaste-as no teu livro.9Quando clamo a ti por socorro, os meus inimigos retrocedem; sei isto, porque Deus está comigo.10Louvo as palavras de Deus e as suas promessas.11Confiarei em Deus e não terei medo; assim, que me poderá fazer o homem?12Certamente que farei o que te prometi, ó Deus, e te darei ações de graças.13Pois livraste a minha alma da morte e os meus pés de escorregarem, para que ande na terra dos vivos diante de Deus.