1Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.2Ihr Völker alle, klatscht in die Hände;
jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!3Denn Furcht gebietend ist der HERR, der Höchste,
ein großer König über die ganze Erde. (Ps 95,3)4Er unterwerfe uns Völker
und zwinge Nationen unter unsere Füße. (Ps 2,8)5Er erwähle für uns unser Erbland,
den Stolz Jakobs, den er lieb hat. [Sela] (5Mo 32,9)6Gott stieg empor unter Jubel,
der HERR beim Schall der Hörner. (Ps 68,19; Ps 98,6)7Singt unserm Gott, ja singt ihm!
Singt unserm König, singt ihm![1]8Denn König der ganzen Erde ist Gott.
Singt ihm ein Weisheitslied! (Ps 24,7)9Gott wurde König über die Völker,
Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt. (Jer 10,7)10Versammelt sind die Fürsten der Völker
als Volk des Gottes Abrahams.
Denn Gott gehören die Schilde der Erde;
er ist hoch erhaben. (Ps 87,4)
Salmo dos descendentes de Coré. Para o diretor do coro.
1Venham todos e batam palmas de alegria! Cantem a Deus, louvando o seu triunfo!2Porque o SENHOR, que está acima de tudo e de todos, é Deus imensamente poderoso; ele é o grande Rei com autoridade total sobre a Terra.3Ele subjugou os povos diante de nós e pôs as nações sob o nosso comando.4Escolheu para nós as suas melhores bênçãos; o melhor de tudo o que existe para o povo que ele ama. (Pausa)5Deus subiu entre clamores de alegria, sob o toque triunfante das trombetas.6Cantem louvores a Deus! Sim, cantem louvores ao nosso Rei!7Deus é Rei sobre toda a Terra. Cantem-lhe louvores com harmonia e inteligência!8Ele reina sobre as nações, sentado no seu santo trono.9Os chefes dos povos se juntarão a nós, para formarem connosco o povo do Deus de Abraão. A Deus pertencem os governantes da Terra; Deus está acima de todos!