1Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.2Selig, wer sich des Geringen annimmt;
zur Zeit des Unheils wird der HERR ihn retten. (Spr 14,21; Mt 5,7)3Der HERR wird ihn behüten
und am Leben erhalten.
Man preist ihn glücklich im Land.
Gib ihn nicht preis seinen gierigen Feinden!4Der HERR wird ihn auf dem Krankenbett stärken;
sein ganzes Lager hast du in seiner Krankheit gewendet.5Ich sagte: HERR, sei mir gnädig!
Heile mich, denn ich habe gegen dich gesündigt! (Ps 6,3)6Meine Feinde reden über mich böse:
Wann stirbt er endlich und wann vergeht sein Name? (Ps 22,7; Ps 44,14; Ps 71,7; Ps 89,51; Ps 102,9; Ps 109,25; Ps 123,3)7Besucht mich jemand, so kommen seine Worte aus falschem Herzen. /
Er häuft für sich Unheil an,
dann geht er hinaus und redet.8Gemeinsam tuscheln über mich alle, die mich hassen,
und gegen mich sinnen sie Böses.9Verderben hat sich über ihn ergossen;
wer einmal daliegt, der steht nicht mehr auf.10Auch mein Freund, dem ich vertraute,
der mein Brot aß, hat die Ferse gegen mich erhoben. (Ps 31,12; Ob 1,7; Joh 13,18)11Du aber, HERR, sei mir gnädig;
richte mich auf, damit ich ihnen vergelten kann!12Daran habe ich erkannt, dass du an mir Gefallen hast:
wenn mein Feind nicht über mich triumphieren kann.13Weil ich aufrichtig bin, hieltest du mich fest
und stelltest mich vor dein Angesicht für immer.14Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels,
von Ewigkeit zu Ewigkeit.
Amen, ja amen. (Neh 9,5)
1Felizes são aqueles que socorrem os pobres; a esses o SENHOR os livra.2Mantendo-lhes a vida, o SENHOR os favorece aqui na Terra e os guarda de ficarem por conta dos seus inimigos.3É o SENHOR mesmo quem cuida deles, quando estão doentes, e os alivia restabelecendo-os na sua cama.4Eu disse ao SENHOR: “Tem piedade de mim e cura a minha alma, pois pequei contra ti.”5Mas os meus adversários falam contra mim dizendo: “Não há meio de morrer, de forma a que mais ninguém se lembre dele!”6Quando vêm visitar-me, são muito delicados; dizem banalidades, para serem amáveis. Mas no seu coração vão amontoando maldade; quando vão embora deixam-na sair da boca.7E vão falando, entre si, sobre tudo o que imaginam de mal a meu respeito.8E dizem: “Aquilo é doença sem cura! Já não poderá levantar-se daquela cama!”9Até o meu melhor amigo, em quem eu confiava, e que comia do meu pão, até esse me trai[1].10Mas tu, SENHOR, tem compaixão de mim; dá-me de novo a saúde, para que possa retribuir-lhes.11Será a prova de como tu me favoreces; que não deixas que os meus inimigos triunfem.12Tu me tens dado forças, porque vês que sou sincero; deixas que eu viva na tua presença, para sempre.13Louvado seja o SENHOR, o Deus de Israel, através de todos os séculos e para sempre! Amém! Assim seja!