Psalm 96

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Singt dem HERRN ein neues Lied, / singt dem HERRN, alle Lande, (1Chr 16,23; Ps 33,3)2 singt dem HERRN, preist seinen Namen! Verkündet sein Heil von Tag zu Tag! /3 Erzählt bei den Nationen von seiner Herrlichkeit, bei allen Völkern von seinen Wundern! (Ps 108,4)4 Denn groß ist der HERR und hoch zu loben, mehr zu fürchten als alle Götter. (Ps 48,2; Ps 95,3)5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtse, aber der HERR ist es, der den Himmel gemacht hat.6 Hoheit und Pracht sind vor seinem Angesicht, Macht und Glanz in seinem Heiligtum.7 Bringt dar dem HERRN, ihr Stämme der Völker, / bringt dar dem HERRN Ehre und Macht, (Ps 29,1)8 bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens! Bringt Gaben und tretet ein in die Höfe seines Heiligtums! /9 Werft euch nieder vor dem HERRN in heiligem Schmuck! Erbebt vor ihm, alle Lande!10 Verkündet bei den Nationen: Der HERR ist König! / Fest ist der Erdkreis gegründet, er wird nicht wanken. Er richtet die Völker so, wie es recht ist. (Ps 24,7; Ps 75,3)11 Der Himmel freue sich, die Erde frohlocke, es brause das Meer und seine Fülle. (Ps 98,7)12 Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst. Jubeln sollen alle Bäume des Waldes (Jes 55,12)13 vor dem HERRN, denn er kommt, denn er kommt, um die Erde zu richten. Er richtet den Erdkreis in Gerechtigkeit und die Völker nach seiner Treue. (Ps 9,9; Ps 98,9; Apg 17,31)

Psalm 96

Nueva Versión Internacional (Castellano)

von Biblica
1 – Cantad al SEÑOR un cántico nuevo; cantad al SEÑOR, habitantes de toda la tierra. (1Chr 16,23)2 Cantad al SEÑOR, alabad su nombre; anunciad día tras día su victoria.3 Proclamad su gloria entre las naciones, sus maravillas entre todos los pueblos.4 ¡Grande es el SEÑOR y digno de alabanza, más temible que todos los dioses!5 Todos los dioses de las naciones no son nada, pero el SEÑOR ha creado los cielos.6 El esplendor y la majestad son sus heraldos; hay poder y belleza en su santuario.7 Tributad al SEÑOR, pueblos todos, tributad al SEÑOR la gloria y el poder.8 Tributad al SEÑOR la gloria que merece su nombre; traed vuestras ofrendas y entrad en sus atrios.9 Postraos ante el SEÑOR en la majestad de su santuario; ¡tiemble delante de él toda la tierra!10 Que se diga entre las naciones: «¡El SEÑOR es rey!» Ha establecido el mundo con firmeza; jamás será removido. Él juzga a los pueblos con equidad.11 ¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra! ¡Brame el mar y todo lo que él contiene!12 ¡Canten alegres los campos y todo lo que hay en ellos! ¡Canten jubilosos todos los árboles del bosque!13 ¡Canten delante del SEÑOR, que ya viene! ¡Viene ya para juzgar la tierra! Y juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con fidelidad.