1Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Asafs. Ein Lied.2Gott gab sich zu erkennen in Juda,
sein Name ist groß in Israel.3Sein Zelt erstand in Salem,
seine Wohnung auf dem Zion. (Ps 87,2; Ps 132,13)4Dort zerbrach er die blitzenden Pfeile des Bogens,
Schild und Schwert, die Waffen des Krieges. [Sela] (Ps 46,10; Jdt 9,7)5Von Licht umstrahlt erscheinst du,
herrlich von den Bergen des Raubes her.[1]6Zur Beute wurden die beherzten Krieger, /
sie sanken hin in den Schlaf,
allen Helden versagten die Hände. (2Kön 19,35; Jer 51,39)7Vor deinem Drohen, Gott Jakobs,
erstarrten Wagen und Rosse.8Du, ja Furcht erregend bist du. /
Wer kann bestehen vor deinem Zorn seit jeher? (5Mo 7,21; Nah 1,6)9Vom Himmel her ließest du das Urteil hören,
die Erde geriet in Furcht und verstummte,10da Gott sich erhob zum Gericht,
um zu retten alle Gebeugten der Erde. [Sela.]11Selbst der Grimm des Menschen muss dir danken,
du gürtest dich mit denen, die dem Grimm entkommen sind.12Macht Gelübde und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott!
Ihr alle ringsum, bringt Gaben dem, der Furcht erregt. (Ps 66,13)13Er bricht den Hochmut der Fürsten,
Furcht erregend ist er für die Könige der Erde.
Psalm 76
Nueva Versión Internacional
von Biblica1Dios es conocido en Judá; su nombre es exaltado en Israel.2En Salén se halla su santuario; en Sión está su morada.3Allí hizo pedazos las centelleantes saetas, los escudos, las espadas, las armas de guerra. Selah4Estás rodeado de esplendor; eres más imponente que las montañas eternas.[1]5Los valientes yacen ahora despojados; han caído en el sopor de la muerte. Ninguno de esos hombres aguerridos volverá a levantar sus manos.6Cuando tú, Dios de Jacob, los reprendiste, quedaron pasmados jinetes y corceles.7Tú, y sólo tú, eres de temer. ¿Quién puede hacerte frente cuando se enciende tu enojo?8Desde el cielo diste a conocer tu veredicto; la tierra, temerosa, guardó silencio9cuando tú, oh Dios, te levantaste para juzgar, para salvar a los pobres de la tierra. Selah10La furia de Edom se vuelve tu alabanza; lo que aún queda de Jamat se vuelve tu corona.[2]11Hagan votos al Señor su Dios, y cúmplanlos; que todos los países vecinos paguen tributo al Dios temible,12al que acaba con el valor de los gobernantes, ¡al que es temido por los reyes de la tierra!
Psalm 76
Schlachter 2000
von Genfer Bibelgesellschaft1Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied, von Asaph. (Ps 73,1)2Gott ist in Juda bekannt, sein Name ist groß in Israel; (Ps 48,2; Jer 10,6)3in Salem ist sein Zelt und seine Wohnung in Zion. (Ps 132,13)4Dort zerbricht er die Blitze des Bogens, Schild, Schwert und Kriegsgerät. (Sela.) (Ps 46,10)5Glanzvoll bist du, Mächtiger, Über den Bergen von Beute! (Ps 97,5; Hes 35,1; Sach 4,7)6Die Tapferen werden ausgeplündert; sie sinken in ihren Schlaf, und den Kriegsleuten versagen die Hände. (2Chr 32,21; Jes 37,36; Jer 51,37)7Von deinem Schelten, o Gott Jakobs, sinken Ross und Reiter in tiefen Schlaf! (2Mo 15,1; Ps 75,9; Sach 12,4)8Du bist zu fürchten, und wer kann vor deinem Angesicht bestehen, wenn dein Zorn entbrennt? (Neh 1,5; Ps 76,13; Nah 1,6; Offb 6,17)9Wenn du das Urteil vom Himmel erschallen lässt, erschrickt die Erde und hält sich still, (Jes 30,31; Hab 2,20)10wenn Gott sich erhebt zum Gericht, um zu retten alle Elenden im Land. (Sela.) (Ps 12,6; Ps 72,12; Jes 11,4)11Denn der Zorn des Menschen muss dich preisen, mit dem Rest der Zornesflammen gürtest du dich. (2Mo 9,16; Dan 3,19)12Legt Gelübde ab und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott; von allen Seiten soll man Geschenke bringen dem Furchtgebietenden! (2Chr 32,23; Ps 15,4; Ps 50,14)13Er beschneidet den Mut der Fürsten und ist furchtbar gegen die Könige auf Erden. (Jes 24,21; Jes 40,22; Dan 4,28)