1Ein Psalm der Korachiter. Ein Lied.
Der HERR liebt seine Gründung auf heiligen Bergen,2die Tore Zions mehr als alle Stätten Jakobs. (Ps 76,3; Ps 78,68)3Herrliches sagt man von dir,
du Stadt unseres Gottes: [Sela]4Ich zähle Rahab und Babel zu denen, die mich erkennen, /
auch das Philisterland, Tyrus und Kusch:
Diese sind dort geboren. (Jes 19,24)5Ja, über Zion wird man sagen: /
Ein jeder ist in ihr geboren.
Er, der Höchste, gibt ihr Bestand!6Der HERR zählt und verzeichnet die Völker:
Diese sind dort geboren. [Sela] (Jes 4,3)7Und sie werden beim Reigentanz singen:
All meine Quellen entspringen in dir. (Ps 149,3; Jes 12,3)
Psalm 87
Nueva Versión Internacional
von Biblica1Los cimientos de la ciudad de Dios[1] están en el santo monte.2El Señor ama las entradas de Sión más que a todas las moradas de Jacob.3De ti, ciudad de Dios, se dicen cosas gloriosas: Selah4«Entre los que me reconocen puedo contar a Rahab y a Babilonia, a Filistea y a Tiro, lo mismo que a Cus. Se dice: “Éste nació en Sión.” »5De Sión se dirá, en efecto: «Éste y aquél nacieron en ella. El Altísimo mismo la ha establecido.»6El Señor anotará en el registro de los pueblos: «Éste nació en Sión.» Selah7Y mientras cantan y bailan, dicen: «En ti se hallan todos mis orígenes.»[2]
1Él la fundó sobre los santos montes.2Ama YHVH las puertas de Sión Más que todas las moradas de Jacob.3Cosas gloriosas se dicen de ti, ¡Oh ciudad de Dios! Selah4Yo haré mención de Rahab, y de Babilonia entre los que me conocen, He aquí Filistea, Tiro y Etiopía: Éste nació allá.5Y de Sión se dirá: Éste y aquél han nacido en ella, Y ’Elyón mismo la establecerá.6YHVH contará al inscribir a los pueblos: Éste nació allí. Selah7Entonces los que cantan y los que danzan dirán: ¡Todas mis fuentes están en ti!