Psalm 60

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Nach der Weise Lotusblüte. Ein Zeugnis. Ein Miktam-Lied. Von David. Zum Lehren.2 Als er mit Aram Naharajim und Aram Zoba Krieg führte und als Joab zurückkehrte und Edom im Salztal schlug, zwölftausend Mann. (2Sam 8,3)3 Gott, du hast uns verstoßen, du hast eine Bresche in uns geschlagen, du hast uns gezürnt - wende dich uns wieder zu!4 Erschüttert hast du das Land und gespalten. Heile seine Risse! Denn es kam ins Wanken.5 Hartes ließest du schauen dein Volk, du hast uns getränkt mit betäubendem Wein. (Ps 75,9; Jes 51,17)6 Denen, die dich fürchten, hast du ein Zeichen aufgestellt, zu dem sie fliehen können vor dem Bogen. [Sela][1]7 Damit befreit werden, die dir lieb sind, rette mit deiner Rechten und gib uns Antwort! (Ps 108,7)8 Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: / Ich will triumphieren, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkot vermessen.9 Mein ist Gilead, mein Manasse, / Efraim der Helm meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab. (1Mo 49,10)10 Mein Waschbecken ist Moab, / meinen Schuh werf ich auf Edom, Philisterland, juble mir zu! (Jes 11,14)11 Wer führt mich hin zu der befestigten Stadt, wer wird mich nach Edom geleiten?12 Bist nicht du es, Gott, der du uns verstoßen hast und nicht ausziehst, Gott, mit unseren Heeren? (Ps 44,10)13 Bring uns doch Hilfe gegen den Feind, denn die Rettung durch Menschen ist nichtig!14 Mit Gott werden wir Machtvolles tun. Er selbst wird unsere Feinde zertreten. (Ps 44,6)

Psalm 60

Nueva Versión Internacional

von Biblica
1 Oh Dios, tú nos has rechazado y has abierto brecha en nuestras filas; te has enojado con nosotros: ¡restáuranos ahora!2 Has sacudido la tierra, la has resquebrajado; repara sus grietas, porque se desmorona.3 Has sometido a tu pueblo a duras pruebas; nos diste a beber un vino embriagador.4 Da[1] a tus fieles la señal de retirada, para que puedan escapar de los arqueros. Selah5 Líbranos con tu diestra, respóndenos para que tu pueblo amado quede a salvo.6 Dios ha dicho en su santuario: «Triunfante repartiré a Siquén, y dividiré el valle de Sucot.7 Mío es Galaad, mío es Manasés; Efraín es mi yelmo y Judá mi cetro.8 En Moab me lavo las manos, sobre Edom arrojo mi sandalia; sobre Filistea lanzo gritos de triunfo.»9 ¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me mostrará el camino a Edom?10 ¿No eres tú, oh Dios, quien nos ha rechazado? ¡Ya no sales, oh Dios, con nuestros ejércitos!11 Bríndanos tu ayuda contra el enemigo, pues de nada sirve la ayuda humana.12 Con Dios obtendremos la victoria; ¡él pisoteará a nuestros enemigos!

Psalm 60

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 ¡Oh ’Elohim! Tú nos has rechazado, Airado, nos quebrantaste. ¡Vuélvete a nosotros!2 Has hecho temblar el país, lo resquebrajaste. ¡Repara sus grietas, porque se desmorona!3 Duras cosas has hecho ver a tu pueblo, Nos has dado a beber el vino del aturdimiento.4 Pero a tus fieles has dado un estandarte, Para que sea desplegado por causa de la verdad, Selah5 Para que sean librados tus amados, ¡Haz que tu diestra nos salve, y respóndenos!6 Dios respondió desde su Santuario: ¡Yo me alegraré! Repartiré a Siquem, y mediré el Valle de Sucot!7 Mío es Galaad y mío es Manasés, Efraín es el yelmo de mi cabeza, Y Judá cetro de mi justicia;8 Moab, vasija para lavarme; Sobre Edom echaré mi calzado, Y sobre Filistea lanzaré mi grito de victoria.9 ¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?10 ¿No serás Tú, oh ’Elohim, que nos habías rechazado? Oh ’Elohim ¿no saldrás más con nuestros ejércitos?11 ¡Socórrenos contra el adversario, Porque vana es la ayuda del hombre!12 ¡Con ’Elohim haremos proezas! Él hollará a nuestros enemigos.