von Katholisches Bibelwerk1Besser ein Armer, der schuldlos seinen Weg geht, / als einer mit verlogenen Lippen, der ein Tor ist.2Schon unvernünftige Begierde ist nicht gut, / und wer hastig rennt, tritt fehl.3Die Torheit verdirbt dem Menschen den Weg / und dann grollt sein Herz gegen den HERRN. (Sir 15,11)4Besitz vermehrt die Zahl der Freunde, / der Arme aber wird von seinem Freund verlassen. (Spr 14,20)5Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, / wer Lügen flüstert, wird nicht entrinnen. (Spr 21,28)6Viele umschmeicheln den Vornehmen / und jeder will der Freund eines freigebigen Mannes sein.7Vom Armen wollen alle seine Brüder nichts wissen, / erst recht bleiben ihm seine Freunde fern. / Er jagt ihren Worten nach - sie gelten nicht mehr.8Wer Verstand erwirbt, liebt sich selbst, / wer Einsicht bewahrt, findet sein Glück.9Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, / wer Lügen flüstert, geht zugrunde.10Wohlleben steht dem Toren nicht an, / noch weniger einem Knecht, über Fürsten zu herrschen. (Spr 30,22; Pred 10,6)11Einsicht macht den Menschen langmütig, / sein Ruhm ist es, über Verfehlungen hinwegzugehen.12Wie das Knurren des Löwen ist der Zorn des Königs, / doch wie Tau auf dem Gras ist seine Gunst. (Spr 16,14)13Ein Unglück für den Vater ist ein törichter Sohn / und wie ein ständig tropfendes Dach das Gezänk einer Frau. (Spr 27,15)14Haus und Habe sind das Erbe der Väter, / doch eine verständige Frau kommt vom HERRN.15Faulheit versenkt in Schlaf, / ein träger Mensch muss hungern.16Wer das Gebot bewahrt, bewahrt sein Leben, / wer Gottes Wege verachtet, ist dem Tod verfallen.17Wer Erbarmen hat mit dem Elenden, leiht dem HERRN; / er wird ihm seine Wohltat vergelten.18Züchtige deinen Sohn, solange noch Hoffnung ist, / doch lass dich nicht hinreißen, ihn zu töten!19Der maßlos Jähzornige muss büßen; / denn willst du schlichten, machst du es noch ärger.20Hör auf guten Rat und nimm Zucht an, / damit du weise wirst für die Zukunft!21Viele Pläne fasst das Herz des Menschen, / doch nur der Ratschluss des HERRN hat Bestand. (Spr 16,9)22Der Mensch wünscht sich Güte, / besser ist ein Armer als ein Betrüger.23Die Furcht des HERRN führt zum Leben; / gesättigt geht man zur Ruhe, / von keinem Übel heimgesucht.24Greift der Faule mit der Hand in die Schüssel, / bringt er sie nicht einmal zum Mund zurück.25Schlägst du den Zuchtlosen, so wird der Unerfahrene klug; / weist man den Verständigen zurecht, gewinnt er Einsicht.26Wer den Vater misshandelt, die Mutter wegjagt, / ist ein verkommener, schändlicher Sohn. (2Mo 21,17; Spr 30,11)27Lass ab, mein Sohn, auf Mahnung zu hören / und doch von den Worten der Erkenntnis abzuirren!28Ein nichtsnutziger Zeuge verspottet das Recht, / der Mund der Frevler schlingt Unheil hinunter.29Für die Zuchtlosen stehen Strafen bereit / und Schläge für den Rücken der Toren. (Spr 10,13)
Sprüche 19
nuBibeln
von Biblica1Det är bättre att vara fattig och oförvitlig än att vara en dåre som ljuger.2Att vara ivrig men sakna kunskap för inget gott med sig, den som bara rusar iväg missar målet.3En människas dumhet förstör hennes liv, men ändå rasar hon mot HERREN.4Rikedom ger många vänner, men den fattige har inga vänner kvar.5Ett falskt vittne kommer att straffas, lögnaren kommer inte undan.6Många vädjar till en ädel mans välvilja, och den som är frikostig drar till sig många vänner.7Den fattige är hatad av alla sina släktingar, och hans vänner undviker honom ännu mer. Förgäves försöker han tala till dem.[1]8Den som skaffar sig förstånd älskar sig själv, och den som bevarar insikten kommer att få framgång.9Ett falskt vittne kommer inte undan sitt straff, och lögnaren går under.10Det passar sig inte att en dåre lever i lyx och ännu mindre att en slav regerar över furstar.11En människas förstånd gör henne tålmodig, och att förlåta en överträdelse ser hon som en heder.12Kungens vrede är som ett lejons rytande, hans välvilja som dagg på gräset.13En dåraktig son är en olycka för sin far, och en hustrus tjat är som ett ihållande takdropp.14Hus och rikedomar kan man ärva av sina föräldrar, men en förståndig hustru kommer från HERREN.15Lättja leder till djup sömn, och en slöfock får gå hungrig.16Den som lyssnar till tillrättavisning får leva tryggt, men den som inte ger akt på sin vandring ska dö.17Den som visar nåd mot de fattiga lånar till HERREN, och får en belöning av honom för det.18Fostra din son så länge det finns hopp, du vill ju inte bidra till hans död.[2]19En man med hett temperament får ta sitt straff. Om du försöker fostra honom får du göra det gång på gång.20Lyssna till råd och ta till dig vägledning, så blir du vis för resten av livet.21Människan gör upp många planer, men det blir ändå som HERREN vill.22Det människan längtar efter är nåd och godhet, och det är bättre att vara fattig än att ljuga.[3]23HERRENS fruktan ger liv, mätt går man till vila, skyddad mot det onda.24Den late stoppar handen i skålen men ids inte föra den åter till munnen.25Slå hädaren så tar den okunnige lärdom. Tillrättavisa den som har omdöme, så tar han till sig kunskap.26En son som misshandlar sin far och kör iväg sin mor är skamlös och vanartig.27Om du, min son, slutar lyssna på vägledning, irrar du bort från kunskapens ord.28Ett ont vittne hånar rättvisan, i de gudlösas mun flödar ondska.29Straff har bestämts för hädarna och piskrapp för dårars rygg.