Sprüche 14

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Die Weisheit der Frauen hat ihr Haus gebaut, / die Torheit reißt es nieder mit eigenen Händen. (Spr 24,3)2 Wer geradeaus seinen Weg geht, fürchtet den HERRN, / wer krumme Wege geht, verachtet ihn.3 Im Mund des Toren sprießt der Hochmut, / den Weisen behüten seine Lippen.4 Wo keine Rinder sind, bleibt die Krippe leer, / reicher Ertrag kommt durch die Kraft des Stieres.5 Ein zuverlässiger Zeuge lügt nicht, / aber ein falscher Zeuge flüstert Lügen zu.6 Der Zuchtlose sucht Weisheit, doch vergebens, / dem Verständigen fällt die Erkenntnis leicht.7 Geh einem törichten Mann aus dem Weg, / du erfährst keine verständigen Worte.8 Die Weisheit des Klugen gibt ihm Einsicht in seinen Weg, / aber die Dummheit der Toren führt zu Täuschung.9 Schuld macht die Toren dreist, / unter Rechtschaffenen aber herrscht Wohlwollen.10 Das Herz allein kennt seinen Kummer, / auch in seine Freude mischt sich kein Fremder.11 Das Haus der Frevler wird zertrümmert, / das Zelt der Redlichen gedeiht.12 Manch einem scheint sein Weg der rechte, / aber am Ende sind es Wege des Todes. (Spr 16,25)13 Auch beim Lachen kann ein Herz leiden, / das Ende der Freude ist Gram.14 Der Untreue sättigt sich von seinen Wegen, / der gute Mensch von dem, was in ihm ist.15 Der Unerfahrene traut jedem Wort, / der Kluge achtet auf seinen Schritt.16 Der Weise hat Scheu und meidet das Böse, / der Tor lässt sich gehen und ist sorglos.17 Der Zornige handelt töricht, / der Ränkeschmied ist verhasst.18 Die Unerfahrenen erben Torheit, / die Klugen krönen sich mit Erkenntnis.19 Die Bösen müssen sich bücken vor den Guten / und die Frevler an der Tür des Gerechten.20 Selbst seinem Nächsten ist der Arme verhasst, / der Reiche aber hat viele Freunde. (Spr 19,4)21 Wer seinen Nächsten verachtet, sündigt; / wohl dem, der Erbarmen hat mit den Notleidenden. (Mt 5,7)22 Gehen nicht in die Irre, die Böses planen? / Aber Liebe und Treue erlangen, die Gutes planen.23 Jede Mühe bringt Erfolg, / leeres Geschwätz führt nur zu Mangel.24 Die Krone der Weisen ist ihr Reichtum, / die Narrheit der Toren bleibt Narrheit.25 Ein verlässlicher Zeuge rettet Leben, / wer Lügen zuflüstert, der täuscht.26 In der Furcht des HERRN liegt feste Zuversicht / und seine Kinder werden eine Zuflucht haben. (Spr 18,10)27 Die Furcht des HERRN ist ein Lebensquell, / um den Schlingen des Todes zu entgehen. (Spr 13,14)28 Viel Volk ist der Glanz des Königs, / wenig Leute sind des Fürsten Untergang.29 Der Langmütige ist reich an Einsicht, / der Jähzornige treibt die Torheit auf die Spitze.30 Ein gelassenes Herz bedeutet Leben für den Leib, / doch Knochenfraß ist die Leidenschaft.31 Wer den Geringen bedrückt, schmäht dessen Schöpfer, / ihn ehrt, wer Erbarmen hat mit dem Bedürftigen. (Spr 17,5)32 Durch seine Bosheit wird der Frevler gestürzt, / der Gerechte ist selbst in seinem Tod geborgen.33 Im Herzen des Verständigen ruht Weisheit, / im Innern der Toren ist sie nicht bekannt.[1]34 Gerechtigkeit erhöht ein Volk, / der Völker Schmach ist die Sünde.35 Die Gunst des Königs ruht auf dem klugen Diener, / den schändlichen aber trifft sein Zorn.

Sprüche 14

nuBibeln

von Biblica
1 Visa kvinnor bygger upp sitt hus, medan dumma river ner det med egna händer.2 Den som vandrar rakt fram fruktar HERREN, den som går krokiga vägar föraktar honom.3 Den dummes tal resulterar i ris för hans rygg, men de visa skyddas av sina ord.4 En krubba utan oxar förblir ren, men det är oxarnas styrka som gör skörden riklig.5 Ett sant vittne bedrar aldrig, men ett falskt vittne har bara lögner att komma med.6 En hädare söker vishet men finner ingen, men den kommer lätt till den som har omdöme.7 Håll dig borta från dåren, för från honom får du aldrig höra några kloka ord.8 Den klokes vishet kan urskilja den rätta vägen, men dårars dumhet bedrar.9 De dumma hånskrattar åt skuldoffer,[1] men hos de rättsinniga finns välvilja.10 Varje hjärta känner sin egen sorg, och ingen annan kan dela dess glädje.11 Den gudlöses hus rivs ner, men den rättsinniges boning blomstrar.12 En väg som kan synas rätt för en människa kan ändå leda till döden.13 Även hos den som skrattar kan hjärtat göra ont, och glädjen kan sluta i sorg.14 Den trolöse får tillbaka vad han förtjänar, likaså belönas den gode.15 Den okunnige tror allt som sägs, den kloke ger akt på sina steg.16 Den vise fruktar och undviker faror, en dåre är arrogant och sorglös.17 En hetsig man gör dumheter, en kallt beräknande man blir hatad.18 De okunniga ärver dumhet, men de kloka kröns av kunskap.19 De onda måste buga sig för de goda och de gudlösa vid de rättfärdigas portar.20 Också av sina närmaste blir den fattige hatad, medan den rike har många vänner.21 Den som föraktar sin medmänniska syndar. Lycklig är den som visar den fattige nåd.22 De som planerar ondska far vilse, men de som planerar det som är gott finner nåd och trofasthet.23 Arbete ger välstånd men tomt prat fattigdom.24 De visas krona är deras rikedom och dårarnas deras dumhet.25 Ett sant vittne räddar liv, men ett falskt vittne är en förrädare.26 Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn får där en tillflykt.27 HERRENS fruktan är en källa till liv, som hjälper människan att undgå dödens snaror.28 Ett stort folk är en kungs ära, men utan det går fursten under.29 Den som kan behärska sitt temperament är förståndig, men den hetsige visar bara upp sin dumhet.30 Sinnesro ger kroppen hälsa, men avundsjuka är röta i benen.31 Den som förtrycker den fattige förolämpar hans skapare, men den som hjälper de fattiga ärar honom.32 Den gudlöse går under på grund av sin ondska, men den rättfärdige har en tillflykt ända in i döden.33 I den förnuftiges hjärta bor visheten, bland dårarna låter den sig bli känd.[2]34 Rättfärdighet upphöjer ett folk, men synd blir till folkens vanära.35 En kung gläder sig över en vis tjänare, men hans vrede drabbar den som handlar skamligt.