Sprüche 10

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Sprichwörter Salomos: / Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, / ein dummer Sohn ist der Kummer seiner Mutter. (Spr 1,1; Spr 15,20; Spr 17,21)2 Durch Unrecht erworbene Schätze nützen nichts, / Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod. (Spr 11,4; Tob 4,10; Tob 12,9)3 Das Verlangen des Gerechten lässt der HERR nicht ungestillt, / die Gier der Frevler stößt er zurück.4 Träge Hand bringt Armut, / fleißige Hand macht reich.5 Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Mensch; / in Schande gerät, wer zur Erntezeit schläft.6 Segen kommt auf das Haupt des Gerechten, / im Mund der Frevler versteckt sich Gewalttat.7 Das Andenken des Gerechten ist gesegnet, / der Name der Frevler vermodert.8 Verständiger Sinn nimmt die Gebote an, / wer Törichtes redet, kommt zu Fall.9 Wer aufrichtig seinen Weg geht, geht sicher, / wer krumme Wege geht, wird durchschaut.10 Wer mit den Augen zwinkert, schafft Leid, / wer Törichtes redet, kommt zu Fall. (Spr 6,13; Spr 16,30)11 Der Mund des Gerechten ist ein Lebensquell, / im Mund der Frevler versteckt sich Gewalttat. (Spr 13,14; Spr 14,27; Spr 16,22)12 Hass weckt Streit, / Liebe deckt alle Vergehen zu. (1Petr 4,8)13 Auf den Lippen des Einsichtigen findet man Weisheit, / auf den Rücken des Unverständigen passt der Stock. (Spr 19,29; Spr 26,3)14 Weise verbergen ihr Wissen, / der Mund des Toren ist drohendes Verderben.15 Dem Reichen ist Habe seine feste Burg, / den Armen bringt ihre Armut Verderben. (Spr 18,11)16 Das Tun des Gerechten führt zum Leben, / das Einkommen des Frevlers zur Sünde.17 Den Weg zum Leben geht, wer Unterweisung bewahrt, / wer Warnung missachtet, geht in die Irre.18 Wer Hass verbirgt, heuchelt; / wer Verleumdung ausstreut, ist ein Tor. (3Mo 19,16)19 Bei vielem Reden bleibt die Sünde nicht aus, / wer seine Lippen zügelt, ist klug.20 Erlesenes Silber ist die Zunge des Gerechten, / das Herz des Frevlers ist wenig wert.21 Die Lippen des Gerechten leiten viele, / die Toren sterben an Unverstand.22 Der Segen des HERRN macht reich, / eigene Mühe tut nichts hinzu.23 Des Toren Freude ist es, eine Schandtat zu begehen, / des Verständigen Freude, weise zu sein.24 Was der Frevler fürchtet, kommt über ihn, / was die Gerechten ersehnen, erfüllt sich.25 Wenn der Sturm daherbraust, ist der Frevler verloren, / der Gerechte ist fest gegründet für immer. (Mt 7,24)26 Wie Essig für die Zähne und Rauch für die Augen / ist der Faule für den, der ihn schickt.27 Furcht des HERRN mehrt die Tage, / doch die Jahre der Frevler sind verkürzt.28 Die Hoffnung der Gerechten wird Freude, / die Erwartung der Frevler wird zunichte.29 Der Weg des HERRN ist Zuflucht für die Rechtschaffenheit, / Verderben aber für Übeltäter.30 Der Gerechte wird niemals wanken, / doch die Frevler bleiben nicht im Land wohnen.31 Der Mund des Gerechten lässt Weisheit sprießen, / eine Zunge voll Falschheit aber wird abgeschnitten.32 Die Lippen des Gerechten achten auf das, was gefällt, / der Mund der Frevler aber auf das, was verkehrt ist.

Sprüche 10

nuBibeln

von Biblica
1 Salomos ordspråk. En vis son är sin fars glädje men en dåraktig sin mors sorg.2 Det man skaffat sig på orätt sätt för inget gott med sig, men rättfärdighet räddar från döden.3 HERREN låter inte den rättfärdige hungra, inte heller låter han den onde få det han vill ha.4 Lata händer gör människan fattig, men flitiga händer för med sig rikedom.5 En vis son skördar på sommaren, men en vanartad sover under skördetiden.6 Välsignelser kröner den rättfärdige, men från den ondes mun flödar våld.7 Den rättfärdiges minne är en välsignelse, men den ondes namn multnar bort.8 Den vise tar till sig förmaningar, den som pratar strunt går det illa för.9 En människa med integritet vandrar i trygghet, men den som går på orätta vägar råkar illa ut.10 Ett listigt blinkande med ögonen sårar andra, pladder och tomt prat slutar i olycka.[1]11 Den rättfärdiges ord är en källa till liv, men från de ondas mun kommer våld.12 Hat underblåser gräl, men kärleken skyler alla brister.13 Vishet finns på den klokes läppar, men den som saknar vett ska tuktas med ris.14 Den vise sparar på sin kunskap, men dårens ord inbjuder till fördärv.15 Den rikes förmögenhet är hans fästning, de fattigas armod blir deras fördärv.16 Vad den rättfärdige förtjänar leder till liv men den ondes inkomst till synd.17 Den som tar till sig förmaning visar vägen till livet, men den som struntar i tillrättavisning leder vilse.18 Den som döljer hat är en lögnare och den som går med skvaller en dåre.19 Den mångordige får svårt att undvika synd, men den vise förstår att styra sina läppar.20 Den rättfärdiges tal är rent silver, men de ondas tankar är värdelösa.21 Den rättfärdiges tal ger vägledning åt många, men dåren leds mot döden av sitt oförstånd.22 Det är HERRENS välsignelse som gör någon rik, egen möda lägger inget därtill.23 En dåres nöje består i att göra det skamliga, den klokes i att vara vis.24 Det som den onde fruktar händer honom, och vad de rättfärdiga hoppas på slår in.25 När en storm kommer, sveps den onde bort, men den rättfärdige står fast förankrad i alla tider.26 Som syra för tänderna och rök i ögonen är den late för den som anlitar honom.27 HERRENS fruktan förlänger livet, men de ondas år förkortas.28 De rättfärdiga kan se framåt med glädje, men vad de ogudaktiga hoppas på blir till intet.29 HERRENS väg är den rättfärdiges tillflykt men fördärv för dem som gör orätt.30 De rättfärdiga ska aldrig vackla, men de onda visas bort ur landet.31 Den rättfärdiges tal flödar av vishet, men lögnarens mun ska tillslutas.32 Den rättfärdige vet vad som bör sägas, men de ondas tal är bara fördärv.