1Ein Wallfahrtslied.
Sie haben mich oft bedrängt von Jugend an,
- so soll Israel sagen -,[1]2sie haben mich oft bedrängt von Jugend an,
doch sie haben mich nicht bezwungen.3Auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt,
ihre langen Furchen gezogen.4Der HERR ist gerecht,
er hat den Strick der Frevler zerhauen.5Es sollen zuschanden werden und rückwärts weichen
alle, die Zion hassen.6Sie sollen werden wie Gras auf den Dächern,
das verdorrt ist, noch bevor man es ausreißt.7Kein Schnitter füllt damit seine Hand,
kein Ährensammler den Bausch seines Gewandes.8Die an ihnen vorübergehen, werden nicht sagen: /
Der Segen des HERRN sei mit euch.
Wir segnen euch im Namen des HERRN. (Rut 2,4)
Psalm 129
Новый Русский Перевод
von Biblica1Песнь восхождения. Из глубин взываю я к Тебе, Господи.2Владыка, услышь мой голос, будь внимателен к моим молениям.3Если бы Ты, Господи, вел счет беззакониям, то, о Владыка, кто бы устоял?4Но у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя.5На Господа я надеюсь, надеется душа моя, и на слово Его уповаю.6Душа моя ждет Владыку более, чем стражи – утра, да, более, чем стражи – утра.7Да уповает Израиль на Господа, потому что у Господа – милость, и великое избавление – у Него.8Он избавит Израиль от всех его беззаконий[1]. (Mt 1,21)